En vue de l'application du présent T
itre, les ministres compétents des Communautés envoient au fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, pour la fin du mois d'octobre de chaque année civile, par lettre recommandée, une attestation d'où il ressort que le volume de l'emploi exprimé en équivalents temps plein des travailleurs qui sont compétents dans leurs services pour la protection de la jeunesse, l'accueil d'enfants ou le sport et la culture, de l'année
civile précédant l'envoi de l'attestation n' ...[+++]a pas diminué par rapport à l'année civile précédant immédiatement cette année civile.
Voor de toepassing van deze titel sturen de bevoegde Gemeenschapsministers aan de leidend ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg tegen eind oktober van elk kalenderjaar bij aangetekende brief een attest op, waaruit blijkt dat het arbeidsvolume uitgedrukt in voltijdse equivalenten van de werknemers die in hun diensten bevoegd zijn voor jeugdbescherming, voor kinderopvang of voor sport en cultuur, van het kalenderjaar dat aan de verzending van het attest voorafgaat, niet verminderd is ten opzichte van het kalenderjaar dat onmiddellijk aan dat kalenderjaar voorafgaat.