Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compétitif nous aurons bientôt » (Français → Néerlandais) :

C’est à juste titre que nous avons instauré le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation et nous aurons bientôt le brevet européen.

We hebben terecht een Fonds voor aanpassing aan de globalisering en we hebben binnenkort het Europees octrooi.


Si je suis un défenseur des vertus de l’économie capitaliste et du libre-échange, nous devons comprendre que si nous ne protégeons pas les intérêts de nos entreprises ayant un potentiel compétitif - et le secteur du textile portugais présente de multiples exemples de potentiel compétitif -, nous aurons bientôt un pays de consommateurs qui ne produit rien, et qui ne produit rien signifie qui ...[+++]

Zelfs als wij de deugden van de kapitalistische economie en de open markt verdedigen, dienen wij te begrijpen dat als wij geen bescherming bieden aan onze industrieën die de capaciteit hebben te concurreren – en de Portugese textielindustrie heeft meerdere bedrijven met die capaciteit –, wij binnenkort geconfronteerd zullen worden met een land van consumenten dat niets meer produceert. En als je niets produceert, kun je ook niet consumeren.


C'est pourquoi je lance un appel, en particulier à notre collègue Avril Doyle, chargée du rapport que nous aurons bientôt à examiner, pour que nous prenions en considération les points de vue des régions ultrapériphériques et que nous gardions à l'esprit qu'être dans une région totalement coupée du continent et être ici, au centre de l'Europe, ce n'est pas la même chose.

Ik wil daarom een oproep doen, vooral aan Avril Doyle die verantwoordelijk is voor het verslag dat we binnenkort in overweging zullen nemen, dat we rekening houden met de ultraperifere regio’s en dat we voor ogen houden dat het bestaan in een regio die volledig van de continenten is afgesneden iets geheel anders is dan hier te zijn, in het midden van Europa.


Nous avons également besoin d’une stratégie pour les négociations de préadhésion en cours, car si la Macédoine compte à elle seule six langues officielles, nous aurons bientôt notre propre Tour de Babel.

We moeten ook een strategie bedenken voor de pre-toetredingsgesprekken die op dit moment plaatsvinden. Alleen Macedonië heeft al zes officiële talen, en als het zo doorgaat hebben we hier binnenkort een Babylonische spraakverwarring.


Il s’agit d’une législation fondamentale d’une communauté politique. Le Traité que nous aurons bientôt parle entre autres de citoyens européens, et la citoyenneté européenne est une réalité. Nous sommes ici au sein du Parlement d’une démocratie supranationale et d’une citoyenneté européenne.

In het Verdrag dat er weldra zal komen, zijn ook zaken opgenomen zoals de Europese burger en het Europees burgerschap. Dit is het parlement van een supranationale democratie en van Europees burgerschap.


Nous avons une politique commerciale unique et bientôt, nous aurons un ciel unique européen.

Een gemeenschappelijk handelsbeleid en weldra een gemeenschappelijk Europees luchtruim.


Nous aurons bientôt des réunions techniques avec les autorités locales - province, commune et CPAS - pour éviter l'apparition d'un chancre.

We zullen binnenkort technische vergaderingen houden met de lokale overheid, de provincie, de gemeente en het OCMW om verloedering te voorkomen.


- Je ne voulais pas prendre la parole parce que notre temps était limité et parce que nous aurons bientôt, comme l'a dit M. Anciaux, l'occasion d'avoir un débat approfondi en séance plénière sur la réforme judiciaire, mais je veux tout de même faire une observation.

- Ik heb het woord niet willen nemen omdat onze tijd beperkt is, en omdat we, zoals de heer Anciaux zei, binnenkort de gelegenheid zullen hebben om in de plenaire vergadering een uitgebreid debat te voeren over de gerechtelijke hervorming, maar ik wil toch een opmerking maken.


Nous aurons bientôt plus d'informations sur l'évolution de la situation en la matière dans le rapport annuel de la cellule multidisciplinaire anti-hormones.

Binnenkort zullen we meer vernemen over de evolutie van de hormonensituatie in het jaarlijks rapport van de « multidisciplinaire hormonencel ».


Bientôt, nous aurons l'assurance d'une bonne protection des oeuvres d'art, très importantes pour les pays riches en trésors nationaux, tout en éliminant les obstacles à la libre circulation.

Weldra zullen wij een goede bescherming kunnen verzekeren van de kunstwerken, die zo belangrijk is voor de landen met een rijk nationaal bezit, terwijl tevens de belemmeringen voor het vrije verkeer worden uitgeschakeld.




D'autres ont cherché : titre que nous     nous aurons     nous aurons bientôt     potentiel compétitif     nous     rapport que nous     traité que nous     unique et bientôt     parce que nous     bientôt     compétitif nous aurons bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compétitif nous aurons bientôt ->

Date index: 2024-03-10
w