31. estime que, à titre de première étape, le système
propre à l'aviation doit couvrir tous les vols à destination et en provenance de l'Union européenne (et, si possible, également les vols intercontinentaux transitant par l'espace aérien de l'Union), indépendamment du pays d'origine de la
compagnie aérienne concernée, afin de garantir des conditions identiques à tous les opérateurs possédant des profils de parcours différents, d'éviter les distorsions du marché en faveur de vols à destinatio
...[+++]n de pays extracommunautaires, d'assurer l'efficacité environnementale, de prévenir toute subvention croisée et d'influencer la conception des appareils; souligne qu'un système d'échange de droits d'émission mondial doit être mis en place dans les plus brefs délais; 31. meent dat een regeling voor de luchtvaart als eerste stap voor alle vluchten van en naar alle luchthavens in de EU (en zo mogelijk ook voor intercontinentale vluchten die het luchtruim van
de EU doorkruisen) moet gelden, ongeacht het oorsprongsland van de betrokken luchtvaartmaatschappijen, om vliegtuigexploitanten met verschillende profielen dezelfde voorwaarden te waarborgen, ervoor te zorgen dat de markt niet wordt verstoord in het voordeel van vluchten naar bestemmingen buiten de EU, om het systeem voldoende milieueffect te laten sorteren en kruissubsidiëring te voorkomen en om het ontwerp van vliegtuigen te beïnvloeden; benadru
...[+++]kt dat zo spoedig mogelijk een wereldwijd emissiehandelssysteem dient te worden ingevoerd;