Les écoles organisées par une autorité communale ou provinciale qui satisfont aux conditions de l'article 98, § 2, du décret et sont ouvertes à tous les élèves, quelles que soient les conceptions idéologiques, philosophiques ou religieuses des parents et des élèves et qui confirment ainsi leur caractère ouvert, mais qui ont été créées avant le 1 septembre 1997, ne peuvent donc pas bénéficier de l'appellation « école de libre choix » et des avantages qui y sont liés.
Scholen ingericht door een gemeentebestuur of een provinciebestuur die voldoen aan de voorwaarden van artikel 98, § 2, van het decreet en openstaan voor alle leerlingen ongeacht de ideologische, filosofische of godsdienstige opvattingen van de ouders en leerlingen en die daardoor hun open karakter bevestigen, doch die werden opgericht vóór 1 september 1997, kunnen bijgevolg de benaming vrijekeuzeschool en de daaraan verbonden voordelen niet genieten.