Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernant la manière dont le projet galileo pourrait » (Français → Néerlandais) :

44. souligne l'importance des nouvelles routes commerciales passant par les routes maritimes de l'Arctique, y compris pour les économies de l'Union et de ses États membres; insiste sur le fait que l'Union européenne et ses États membres devraient activement faire respecter la liberté des mers et le droit de libre passage par les voies d'eau internationales; souligne que les conflits territoriaux qui existent depuis longtemps entre les États de l'Arctique devraient être résolus de manière pacifique et appelle une plus grande implication de l'Union dans la région et une évaluation des outils et des capacités qui pourraient être nécessaires pour faire face aux conflits dans la zone; met en évidence, dans tous les cas, la nécessité d'éviter ...[+++]

44. benadrukt het belang van de nieuwe handelsroutes via zeedoorgangen in het Noordpoolgebied, onder meer voor de economieën van de EU en haar lidstaten; onderstreept dat de EU en haar lidstaten de vrijheid van scheepvaart en het recht op vrije vaart over de internationale waterwegen actief in stand moeten houden; benadrukt dat de bestaande slepende territoriale geschillen tussen Noordpoollanden vreedzaam moeten worden opgelost en meent dat de EU meer betrokken moet zijn in de regio en moet nagaan welke instrumenten en capaciteiten ...[+++]


Par ailleurs, la Convention impose également des règles concernant la manière dont les projets de recherche doivent être menés.

Verder legt het Verdrag ook regels op voor de manier waarop onderzoeksprojecten moeten gevoerd worden.


De plus, cela pourrait concerner la manière dont fonctionnent les fonds de pension, qui touchent également aux pensions des petites gens dans l'entreprise.

Bovendien heeft dit ook te maken met de manier waarop de pensioenfondsen werken, dus ook met de pensioenen van de gewone mensen in de onderneming.


Mme de T' Serclaes se montre préoccupée par l'exposé de M. De Vos, surtout en ce qui concerne la manière dont on pourrait induire un changement de mentalité chez les intéressés.

Mevrouw de T' Serclaes toont zich bezorgd over de uiteenzetting van de heer De Vos en vooral over de wijze waarop men bij de betrokkenen een mentaliteitswijziging tot stand zou kunnen brengen.


23. affirme que le projet Galileo revêt une importance stratégique majeure pour l'Union européenne, compte tenu notamment de l'engagement pris par d'autres économies, comme la Chine, l'Inde et la Russie, d'investir dans le cadre des budgets militaires nationaux dans des systèmes similaires, et qu'un scénario dans lequel les entreprises européennes ne seraient pas en mesure de tirer parti des possibilités multiples - économie, environnement, innovation, recherche et emploi - que ...[+++]

23. is van mening dat Galileo een project is van groot strategisch belang voor de Europese Unie, met name gezien het voornemen van andere landen, zoals China, India en Rusland, om militaire middelen te investeren in gelijksoortige systemen, en dat een scenario waarin Europese ondernemingen niet kunnen profiteren van de uitgebreide mogelijkheden op economisch, milieu-, innovatief, onderzoeks- en werkgelegenheidsgebied die Europa biedt met een eigen satellietnavigatiesysteem niet wenselijk is; is bovendien van mening dat bij een storing of uitval van een dergelijk systeem de mogelijke schadelijke gevolgen voor ondernemingen, banken, het v ...[+++]


En ce qui concerne les relations avec les pays tiers, que M. Piétrasanta vient d’évoquer, nous remarquons qu’ils manifestent un immense intérêt, ce qui confirme une nouvelle fois que la Commission et le Parlement, qui n’ont jamais douté du projet Galileo, avaient raison et que les pays qui avaient des inquiétudes et des doutes et qui, parfois, ont eu du mal à promouvoir le projet Galileo, ...[+++]

Wat betreft onze betrekkingen met derde landen, waar de heer Piétrasanta net over sprak, zien wij een spectaculaire belangstelling, hetgeen nogmaals bevestigt dat de Commissie en het Parlement, die nooit hebben getwijfeld aan dit project, beide gelijk hadden, en dat die landen die twijfels hadden en lange tijd moeite hebben gehad om het GALILEO-project te steunen, daar geen gegronde reden toe hadden.


16. réaffirme l'importance du projet Galileo et se félicite du rôle joué par la présidence espagnole et par la Commission pour obtenir une avancée en ce qui concerne ce projet ambitieux, et invite instamment les États membres à commencer sans délai les travaux préparatoires, de manière à rattraper le temps perdu;

16. wijst nogmaals op het belang van het Galileo-project en is ingenomen met de rol die door het Spaanse voorzitterschap en de Commissie wordt gespeeld bij de verwezenlijking van een doorbraak met betrekking tot dit ambitieuze project; dringt er bij de lidstaten op aan snel een begin te maken met de voorbereidende werkzaamheden om de verloren tijd in te halen;


14. réaffirme l'importance du projet Galileo et se félicite du rôle joué par la présidence espagnole et par la Commission pour obtenir une avancée en ce qui concerne ce projet ambitieux, et invite instamment les États membres à commencer sans retard les travaux préparatoires, de manière à rattraper le temps perdu;

14. wijst nogmaals op het belang van het Galileo-project en is ingenomen met de rol die door het Spaanse voorzitterschap en de Commissie wordt gespeeld bij de verwezenlijking van een doorbraak met betrekking tot dit ambitieuze project; dringt er bij de lidstaten op aan snel een begin te maken met de voorbereidende werkzaamheden om de verloren tijd in te halen;


Sans entrer dans les détails des dispositions des deux projets soumis à l'examen de notre assemblée, j'aimerais épingler deux sujets esquissés dans ces projets et qui m'inquiètent tout particulièrement. Le premier concerne la question de la régulation des marchés énergétiques, dont on sait qu'elle constitue un enjeu majeur de ce 21 siècle, et le second concerne la manière ...[+++]

Twee kwesties die in de twee voorliggende wetsontwerpen voorkomen, verontrusten mij: de regularisering van de energiemarkten, een van de belangrijkste uitdagingen van de 21 eeuw; en de manier waarop de regering de begroting in evenwicht probeert te houden, onder meer door het patrimonium van de Staat op een weinig transparante manier te verkopen.


Le projet de loi parle, notamment, de la manière dont le bonus qui pourrait être généré par les tarifs doit être utilisé.

Het ontwerp zegt hoe de door de tarieven gegenereerde bonus moet worden aangewend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant la manière dont le projet galileo pourrait ->

Date index: 2021-06-18
w