Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernant soient examinées » (Français → Néerlandais) :

b) Il est prévu dans les contrats de gestion que les normes REVALOR soient examinées par un bureau « accessibilité » en ce qui concerne les points importants vis-à-vis des personnes à mobilité réduite, et ce, après avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées, lequel peut à ce sujet se faire assister par des instances spécialisées.

b) In de beheerscontracten is voorzien dat de REVALOR-normen getoetst worden door een toegankelijkheidsbureau voor die punten die van belang zijn voor personen met een beperkte mobiliteit en na advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een handicap, die zich daarin kan laten bijstaan door gespecialiseerde instanties.


Les décisions concernant le bouquet énergétique sont incontestablement une prérogative nationale, mais l'intégration progressive des infrastructures et des marchés de l'énergie, la dépendance commune à l'égard des fournisseurs extérieurs et la nécessité de garantir la solidarité en temps de crise impliquent toutes que les décisions politiques fondamentales sur l'énergie soient examinées avec les pays voisins.

Het is duidelijk dat besluiten over de energiemix een nationale bevoegdheid zijn, maar de geleidelijke integratie van de energie‑infrastructuur en ‑markten, de gemeenschappelijke afhankelijkheid van externe leveranciers, de noodzaak om voor solidariteit te zorgen in tijden van crisis, dat alles impliceert dat fundamentele politieke besluiten over energie met buurlanden moeten worden besproken.


Pour garantir que les demandes de protection internationale soient examinées et que les décisions les concernant soient prises de manière objective et impartiale, il est nécessaire que les professionnels agissant dans le cadre des procédures prévues par la présente directive exercent leurs activités dans le respect des principes déontologiques applicables.

Teneinde ervoor te zorgen dat aanvragen voor internationale bescherming objectief en onpartijdig worden behandeld en dat desbetreffende beslissingen objectief en onpartijdig worden genomen, is het nodig dat beroepsbeoefenaars die optreden in het kader van de procedures waarin deze richtlijn voorziet, bij het verrichten van hun activiteiten de toepasselijke deontologische beginselen in acht nemen.


L'intervenante plaide dès lors pour que les autres propositions de résolution examinées par la commission soient traitées séparément car elles concernent souvent de manière précise l'un ou l'autre groupe cible, les enfants par exemple.

Zij pleit er dan ook voor om andere voorstellen van resolutie die in de commissie worden besproken, apart te bespreken omdat zij vaak precies een of andere doelgroep voor ogen hebben, zoals bijvoorbeeld de kinderarmoede.


L'intervenante plaide dès lors pour que les autres propositions de résolution examinées par la commission soient traitées séparément car elles concernent souvent de manière précise l'un ou l'autre groupe cible, les enfants par exemple.

Zij pleit er dan ook voor om andere voorstellen van resolutie die in de commissie worden besproken, apart te bespreken omdat zij vaak precies een of andere doelgroep voor ogen hebben, zoals bijvoorbeeld de kinderarmoede.


Considérant que l'article 36bis, § 6, alinéa deux, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel stipule que des modifications, basées sur les objections formulées lors de l'enquête publique, par rapport à l'arrêté de fixation provisoire, ne peuvent être apportées qu'à condition que les dispositions de l'article 36bis, § 1, alinéas trois ou quatre, soient respectées; que ces dispositions réfèrent notamment aux critères résultant de la Directive « Habitats » et la Directive « Oiseaux »; que ...[+++]

Overwegende dat artikel 36bis, § 6, tweede lid, van het decreet van 21 oktober 1997 van het natuurbehoud en het natuurlijk milieu bepaalt dat er op basis van de bij het openbaar onderzoek ingebrachte bezwaren slechts wijzigingen kunnen aangebracht worden ten opzichte van het voorlopige vaststellingsbesluit op voorwaarde dat de bepalingen van artikel 36bis, § 1, derde of vierde lid, in acht worden genomen; dat deze bepalingen met name verwijzen naar criteriasets die voortvloeien uit de Habitatrichtlijn en de Vogelrichtlijn; dat deze criteriasets uitsluitend zijn gebaseerd op wetenschappelijk vaststelbare relevantie van het betrokken gebied voor de betrokken habitats en soorten; dat daaruit volgt dat de tijdens het openbaar onderzoek uitge ...[+++]


Pour encadrer dans une structure plus transparente et plus aboutie les allégations qualitatives associées aux produits concernés, il convient de mettre en place un régime prévoyant que les demandes d'appellation d'origine ou d'indication géographique soient examinées conformément à la politique horizontale communautaire en matière de qualité des produits alimentaires autres que les vins et les spiritueux, qui est définie par le règlement (CE) no 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indic ...[+++]

Om de kwaliteitsaanspraken voor de betrokken producten te onderbouwen met een transparant en beter uitgewerkt kader, dient een regeling te worden vastgesteld in het raam waarvan aanvragen voor een oorsprongsbenaming of een geografische aanduiding op dezelfde wijze worden onderzocht als bij het horizontale kwaliteitsbeleid van de Gemeenschap voor andere levensmiddelen dan wijn en gedistilleerde dranken, dat is vastgelegd in Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (6).


2. Les États membres ayant adhéré au CIEM peuvent demander que les demandes et les évaluations des risques concernant les organismes marins soient examinées par le CIEM avant que le comité consultatif n'émette son avis.

2. Lidstaten die de ICES-overeenkomst hebben ondertekend, kunnen de ICES verzoeken de aanvragen en risicobeoordelingen betreffende mariene organismen te beoordelen alvorens het raadgevend comité hierover advies uitbrengt.


Je propose que les propositions de résolution sur les enfants en Iran et celle qui concerne la mortalité maternelle et sera votée à la Chambre dans les mêmes termes aujourd'hui soient examinées ce jour.

Ik stel voor het voorstel van resolutie over de kinderen in Iran en het voorstel van resolutie over de moedersterfte, dat vandaag ook in de Kamer wordt behandelt, nu te bespreken.


Lors de la dernière réunion du CAD concernant les statistiques de février 2006, la Belgique a accepté que ces règles soient de nouveau examinées.

Op de recentste vergadering van het DAC over de statistieken van februari 2006 ging België ermee akkoord deze regels opnieuw te bestuderen.


w