Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concerne le cadre unilingue francophone " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne le cadre unilingue francophone: La situation particulière de ce cadre est liée au départ à la pension d'un "domain manager" et au fait que les membres francophones du comité de direction aient contractuellement le droit de revenir, à l'issue de leur mandat, à leur emploi précédent de "domain manager" si tel était le cas.

Wat het ééntalig Franse kader betreft : De bijzondere situatie in dit kader is gelinkt aan de pensionering van een "domain manager" en aan het feit dat de Franstalige leden van het Directiecomité contractueel het recht hebben om, aan het einde van hun mandaat, terug te keren naar hun vorige functie van "domain manager" indien dit het geval is.


Actuellement, la répartition est la suivante: 2 francophones (sur 3 dans le cadre unilingue francophone), 4 néerlandophones (sur 3 dans cadre unilingue néerlandophone), 0 francophone bilingue (au lieu de 2 dans le cadre bilingue francophone), 2 néerlandophones bilingues (sur 2 dans le cadre bilingue néerlandophone).

De huidige verdeling is als volgt: 2 Franstaligen (op 3 binnen het ééntalig Frans kader), 4 Nederlandstaligen (op 3 binnen het ééntalig Nederlands kader), 0 tweetaligen van de Franse taalrol (i.p.v. 2 binnen het tweetalig Franse kader), 2 tweetaligen van de Nederlandse taalrol (op 2 binnen het tweetalig Nederlandse kader).


En ce qui concerne le cadre unilingue néerlandophone: Je constate qu'il y a quatre "domain managers "unilingues néerlandophones alors que le cadre linguistique correspondant n'est que de 3 unités et que le cadre néerlandophone bilingue, comportant deux emplois, est totalement occupé.

Wat het ééntalige Nederlandse kader betreft: Ik stel vast dat er vier ééntalige Nederlandse "Domain Managers" zijn terwijl het overeenkomstig taalkader maar 3 eenheden bevat en dat het tweetalig Nederlandse kader, dat twee functies omvat, reeds ingenomen is.


En ce qui concerne le cadre bilingue francophone, la Loterie m'informe que pour l'instant, personne n'a réussi le test linguistique requis.

Wat het tweetalig Franse kader betreft, de Nationale Loterij informeert mij dat op dit moment niemand geslaagd is voor de vereiste taaltest.


Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mai 2014, M. Thierry Mercken est promu au grade de Directeur A3 auprès du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale à dater du 1 juin 2014, dans le cadre unilingue francophone.

Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp Bij besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 mei 2014, wordt de heer Thierry Mercken bevorderd tot de graad van Directeur A3 bij de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp met ingang van 1 juni 2014, in het eentalig Franstalig taalkader.


J'ai récemment été informé de plaintes concernant les techniciens unilingues francophones de Belgacom chargés du service technique à domicile dans la périphérie flamande de Bruxelles.

Recentelijk kreeg ik klachten binnen over eentalig Franstalige technici van Belgacom die bij mensen in de Vlaamse rand rond Brussel technische dienstverlening aan huis voorzien.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 avril 2006, Mme Chantal JORDAN est nommée au grade de conseiller (rang 13) auprès du Service du personnel du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre unilingue francophone.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 april 2006, Mevr. Chantal JORDAN wordt, benoemd in de hoedanigheid van adviseur (rang 13) bij de Dienst Brandweer en Dringende Medische Hulp van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Article 1. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 septembre 1999, portant nomination de Madame Chantal JORDAN au grade de conseiller (rang 13) auprès du Service du personnel du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre unilingue francophone, à dater du 1novembre 1999, est retiré.

Artikel 1. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 september 1999 houdende benoeming ven mevrouw Chantal JORDAN in de graad van adviseur (rang 13) bij de personeelsdienst van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, in het eentalig Franstalig kader, met ingang vanaf 1 november 1999, is ingetrokken.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juillet 2005, M. GHILAIN Eric, est nommé au grade d'Ingénieur-Directeur (Rang A3) auprès de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements - Direction des Voiries à la date du 30 juin 2005, dans le cadre unilingue francophone.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juli 2005 wordt de heer GHILAIN Eric, vanaf 30 juni 2005, benoemd in het eentalig Frans taalkader in de graad van Ingenieur-Directeur (Rang A3) bij het Bestuur Uitrusting en Vervoer - Directie Wegen.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juillet 2005, M. ROSIERE Jean-Pol, est nommé au grade d'Ingénieur-Directeur (Rang A3) auprès de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements - Direction de l'Eau à la date du 30 juin 2005, dans le cadre unilingue francophone.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 juli 2005 wordt de heer ROSIERE Jean-Pol, vanaf 30 juni 2005, benoemd in het eentalig Frans taalkader in de graad van Ingenieur-Directeur (Rang A3) bij het Bestuur Uitrusting en Vervoer - Directie Water.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concerne le cadre unilingue francophone ->

Date index: 2025-01-20
w