Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Directive ISP
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit de réutiliser l’information
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Paranoïaque
Personnalité fanatique
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Quérulente
Réutilisation d'informations du secteur public
Science juridique
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "concerne leurs droits " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Convention concernant le droit d'association et le règlement des conflits du travail dans les territoires non métropolitains | Convention sur le droit d'association (territoires non métropolitains), de 1947 (C84)

Verdrag betreffende het recht van vereniging en de beslechting van arbeidsgeschillen in buiten het moederland gelegen gebieden


Convention concernant les droits d'association et de coalition des travailleurs agricoles | Convention sur le droit d'association (agriculture), de 1921 (C11)

Verdrag betreffende het recht van vereniging en vergadering van landarbeiders


Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre

Verdrag nopens de rechten en plichten der onzijdige Mogendheden en personen in geval van oorlog te land


droit de réutiliser l’information [ directive concernant la réutilisation des informations du secteur public | directive ISP | réutilisation d'informations du secteur public ]

recht op hergebruik van informatie [ hergebruik van overheidsinformatie | PSI-richtlijn | richtlijn inzake het hergebruik van overheidsinformatie. ]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbiede ...[+++]


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un ...[+++]

Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kleding ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une sensibilité excessive aux rebuffades, un refus de pardonner les insultes, un caractère soupçonneux, une tendance à fausser les événements en interprétant les actions impartiales ou amicales d'autrui comme hostiles ou méprisantes, une suspicion répétée, sans justification, en ce qui concerne la fidélité de son conjoint ou partenaire sexuel et un sens tenace et agressif de ses propres droits. Il peut exister une tendance à une surévaluation de sa propre importance et souvent une ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door buitensporige gevoeligheid voor tegenslagen, afwezigheid van vergevensgezindheid bij beledigingen; achterdocht en een neiging om ervaringen te vertekenen door neutrale of vriendelijke bejegening van anderen uit te leggen als vijandig of laatdunkend; herhaaldelijke, ongerechtvaardigde verdenkingen aangaande de seksuele trouw van de echtgeno(o)t(e) of de seksuele partner; en een strijdlustig en hardnekkig gevoel voor eigen rechten. Er kan een neiging bestaan tot ziekelijke jalouzie of een buitensporig gevoel van belangrijkheid en er is dikwijls een overmatig 'ik-mij-mi ...[+++]


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

patiënteneducatie over rechten van patiënt


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


science juridique [ droit ]

juridische wetenschap [ recht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14 - Modification du décret de la Région wallonne du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi Art. 38 - A l'article 1 du décret de la Région wallonne du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi, modifié par les décrets des 17 janvier 2000, 17 mai 2004, 18 décembre 2006 et 11 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 9°, les mots « l'article 7, § 1, ainsi que ses arrêtés d'exécution » sont remplacés par les mots « l'article 7, §§ 1 et 1bis, et les articles 8 à 9, ...[+++]

14 - Wijziging van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid Art. 38 - In artikel 1 van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2000, 17 mei 2004, 18 december 2006 en 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 9° worden de woorden "inzo ...[+++]


§ 1. Les groupements représentatifs de sociétés coopératives, appelés ci-après "les groupements", et les sociétés coopératives ne peuvent être agréés comme organisations habilitées à participer à la formation de l'assemblée générale du Conseil national de la Coopération que lorsque leur fonctionnement et leurs statuts sont conformes aux principes coopératifs visés à l'article 5 de la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national de la Coopération, c'est-à-dire qu'ils prévoient notamment ce qui suit : 1° l'affiliation d'associés doit être volontaire et la société ne peut refuser l'affiliation d'associés ou prononcer le ...[+++]

§ 1. De groeperingen die de coöperatieve vennootschappen vertegenwoordigen, hierna "groeperingen" genoemd, en de coöperatieve vennootschappen, kunnen slechts worden erkend als organisatie die bevoegd is om deel te nemen aan de samenstelling van de algemene vergadering van de Nationale Raad voor de Coöperatie, wanneer hun werking en hun statuten in overeenstemming zijn met de coöperatieve beginselen, bedoeld in artikel 5 van de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie, dit wil zeggen wanneer zij onder meer het volgende inhouden : 1° de toetreding van vennoten gebeurt vrijwillig en de vennootschap mag de toetreding van vennoten niet weigeren of de uitsluiting niet uitspreken, tenzij de betrokkenen niet ...[+++]


Lorsque ni l'amortissement ni la reconstitution du capital ne sont stipulés, le contrat de crédit mentionne les époques et les conditions de paiement des intérêts et des frais récurrents et non récurrents; 6° le cas échéant, les frais de tenue d'un ou de plusieurs comptes destinés à enregistrer tant les opérations de paiement que les prélèvements, à moins que l'ouverture d'un compte ne soit facultative, les frais d'utilisation d'un moyen de paiement permettant à la fois des opérations de paiement et des prélèvements, ainsi que tous autres frais découlant du contrat de crédit et les conditions dans lesquelles ces frais peuvent être modifiés conformément à l'article VII. 145; 7° le taux d'intérêt de retard applicable en cas de retard de pai ...[+++]

Wanneer noch aflossing noch wedersamenstelling van het kapitaal is bedongen, vermeldt de kredietovereenkomst de tijdstippen en de voorwaarden van betaling van de intresten en terugkerende en niet terugkerende kosten; 6° de eventuele kosten voor het aanhouden van een of meer rekeningen voor de boeking van zowel betalingen als kredietopnemingen, tenzij het openen van een rekening facultatief is, tezamen met de kosten voor het gebruik van een betaalmiddel voor zowel betalingen als kredietopnemingen, andere uit de kredietovereenkomst voortvloeiende kosten, alsmede de voorwaarden waaronder die kosten kunnen worden gewijzigd overeenkomstig ar ...[+++]


Art. 264. Par dérogation à l'article 693, alinéa 2, du Code des sociétés, le projet de fusion mentionne au moins: 1° la forme, la dénomination, l'objet et le siège social des associations d'assurance mutuelle appelées à fusionner; 2° une description précise et une justification des mesures réglant les droits et les obligations des membres de l'association absorbée dans l'association absorbante, et des conséquences financières de la fusion pour les membres des associations absorbée et absorbante, notamment en ce qui concerne le droit des membre ...[+++]

Art. 264. In afwijking van artikel 693, tweede lid, van het Wetboek van Vennootschappen wordt in het fusievoorstel ten minste vermeld: 1° de rechtsvorm, de naam, het doel en de zetel van de te fuseren onderlinge verzekeringsverenigingen; 2° een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de maatregelen tot regeling van de rechten en verplichtingen van de leden van de overgenomen vereniging binnen de overnemende vereniging, alsmede een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de financiële gevolgen van de fusie voor de leden van de overgenomen en de overnemende vereniging, met name met betrekking tot het recht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 10 juin 2007, plus de 122 000 Belges résidant à l'étranger ont exercé leur droit de vote aux élections législatives et manifesté leur attachement à leurs droits politiques en Belgique; des droits politiques qui méritent encore la mise sur un pied d'égalité avec les Belges résidant en Belgique, en ce qui concerne le droit de vote aux élections régionales et communautaires et aux élections européennes pour les Belges résidant hors Union européenne.

Op 10 juni 2007, naar aanleiding van de federale parlementsverkiezingen, hebben meer dan 122 000 in het buitenland verblijvende Belgen hun stemrecht uitgeoefend en aldus te kennen gegeven hoezeer zij aan hun politieke rechten in België gehecht zijn. Inzonderheid wat het stemrecht bij de verkiezingen voor gewesten en gemeenschappen betreft, ware het raadzaam dat de expatriates op gelijke voet zouden worden gesteld met de in België wonende Belgen; voor de Europese verkiezingen is een analoge gelijkschakeling wenselijk, maar die zou dan enkel nodig zijn voor de Belgen die buiten de Europese Unie verblijven.


Le 10 juin 2007, plus de 122 000 Belges résidant à l'étranger ont exercé leur droit de vote aux élections législatives et manifesté leur attachement à leurs droits politiques en Belgique; des droits politiques qui méritent encore la mise sur un pied d'égalité avec les Belges résidant en Belgique, en ce qui concerne le droit de vote aux élections régionales et communautaires et aux élections européennes pour les Belges résidant hors Union européenne.

Op 10 juni 2007, naar aanleiding van de federale parlementsverkiezingen, hebben meer dan 122 000 in het buitenland verblijvende Belgen hun stemrecht uitgeoefend en aldus te kennen gegeven hoezeer zij aan hun politieke rechten in België gehecht zijn. Inzonderheid wat het stemrecht bij de verkiezingen voor gewesten en gemeenschappen betreft, ware het raadzaam dat de expatriates op gelijke voet zouden worden gesteld met de in België wonende Belgen; voor de Europese verkiezingen is een analoge gelijkschakeling wenselijk, maar die zou dan enkel nodig zijn voor de Belgen die buiten de Europese Unie verblijven.


La partie VI concerne les droits des travailleurs et de leurs représentants (droit de s'écarter du danger en cas de risque imminent et sérieux pour leur sécurité ou leur santé et droit à l'information).

Deel VI heeft betrekking op de rechten van de werknemers en hun vertegenwoordigers (het recht zich van het gevaar te verwijderen in geval van een dreigende en ernstig risico voor de gezondheid of de veiligheid en het recht op informatie).


Ils ont donc automatiquement part aux droits et à la protection dont jouissent les adultes : on les considère comme des humains à part entière, comme des personnes (dans le sens éthique et juridique), dans tout ce qui concerne leurs droits et leurs intérêts, en particulier dans la protection de leur vie et de leur bien-être.

Pasgeborenen hebben dus automatisch deel aan de rechten en de bescherming die volwassenen genieten : men beschouwt ze als « volwaardige mensen« , als « personen » ­ in de ethisch-juridische zin ­ in alles wat hun rechten en belangen betreft; in het bijzonder de bescherming van hun leven en welzijn.


Sur le plan légistique, il y a lieu d'amender les dispositions concernant les droits des auteurs, des artistes interprètes et exécutants, des producteurs et des organismes de radiodiffusion séparément, notamment parce que les objets de ces droits sont différents, qu'il s'agisse de leurs oeuvres pour les auteurs, de leurs prestations pour les artistes interprètes ou exécutants, des phonogrammes ou des premières fixations de films po ...[+++]

Op wetgevingstechnisch vlak dienen de bepalingen betreffende de rechten van de auteurs, uitvoerende en vertolkende kunstenaars, de producenten en de omroeporganisaties afzonderlijk te worden gewijzigd, meer bepaald daar het voorwerp van deze rechten verschilt, daar het voor de auteurs hun werken betreft, voor de uitvoerende en vertolkende kunstenaars hun prestaties, voor de producenten fonogrammen of eerste vastleggingen van films, en voor de omroeporganisaties hun uitzendingen.


5. Concernant le droit à l'hygiène: a) Est-il exact que l'on ne peut plus obliger les détenus à prendre une douche ou à nettoyer leur cellule, et qu'il existe dès lors un droit à l'hygiène, et non un devoir d'hygiène? b) Que se passe-t-il lorsque l'hygiène des détenus laisse à désirer, qu'il s'agisse de leur hygiène corporelle ou de l'état de leur cellule? c) Quelles mesures/sanctions peuvent-elle être prises à cet égard?

5. Betreffende het recht op hygiëne: a) Klopt het dat gedetineerden niet langer verplicht kunnen worden om te douchen of hun cel te poetsen, dat er aldus een recht op hygiëne in plaats van een plicht tot hygiëne geldt? b) Wat gebeurt er indien de hygiëne van gedetineerden te wensen overlaat, zowel de lichaamshygiëne als de toestand van hun cel? c) Welke maatregelen/sancties kunnen er getroffen worden?


w