Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépression agitée
Majeure
Syndrome asthénique
Vitale
épisode isolé sans symptômes psychotiques

Vertaling van "concerne plusieurs ressorts " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Episode dépressif dans lequel plusieurs des symptômes dépressifs mentionnés ci-dessus, concernant typiquement une perte de l'estime de soi et des idées de dévalorisation ou de culpabilité, sont marqués et pénibles. Les idées et les gestes suicidaires sont fréquents et plusieurs symptômes somatiques sont habituellement présents. | Dépression:agitée | majeure | vitale | épisode isolé sans symptômes psychotiques

Omschrijving: Een depressieve episode waarin verscheidene symptomen duidelijk aanwezig en kwellend zijn, typerend zijn verlies van zelfwaardering en gedachten van waardeloosheid of schuld. Gedachten over en daadwerkelijke suïcide komen veel voor en een aantal 'somatische' symptomen is doorgaans aanwezig. | Neventerm: | depressie in-engere-zineenmalige episode zonder psychotische symptomen | geagiteerde depressieeenmalige episode zonder psychotische symptomen | vitale depressieeenmalige episode zonder psychotische symptomen


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en kunnen aanvullende diagnosen rechtvaardigen. | Neventerm: | verstoorde lichaamsbeleving [body dysmorphic d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. Remplacer le 3º du § 1 par ce qui suit : « 3º les infractions qui concernent plusieurs ressorts ou qui ont une dimension internationale et lorsqu'elles sont commises dans le cadre d'une « organisation criminelle ».

C. Het 3º van § 1 vervangen als volgt : « 3º de misdrijven die verschillende rechtsgebieden betreffen of een internationale dimensie hebben en die gepleegd worden in het kader van een criminele organisatie; »


L'article 144ter, § 1, 3º, est particulièrement large : il prévoit que le procureur fédéral exerce sa compétence pour toute infraction dans la mesure où elles concernent plusieurs ressorts ou ont une dimension internationale.

Artikel 144ter, § 1, 3º, is bijzonder uitgebreid : het bepaalt dat de federale procureur zijn bevoegdheid uitoefent voor alle misdrijven die verschillende rechtsgebieden betreffen of een internationale dimensie hebben.


« 1º les infractions visées aux articles visés à l'article 90ter, § 2, du Code d'instruction criminelle dans la mesure où elles concernent plusieurs ressorts ou ont une dimension internationale. »

« 1º de misdrijven bedoeld in artikel 90ter, § 2, van het Wetboek van strafvordering, voor zover zij betrekking hebben op verschillende rechtsgebieden of een internationale dimensie hebben».


On a opté pour un statut sui generis, pour un procureur capable d'agir avec rapidité et souplesse et qui aurait le dernier mot dans l'éventualité où il se serait réservé certains dossiers (parce qu'il aurait estimé qu'une affaire concerne plusieurs ressorts ou qu'elle correspond à la liste limitative citée, ou parce qu'il estime qu'il existe un lien avec d'autres délits qui relèvent de sa compétence) et qu'un conflit en serait né.

Men heeft gekozen voor een statuut sui generis, voor een procureur die snel en soepel kan optreden en het laatste woord zou hebben in bepaalde conflicten die rijzen naar aanleiding van het naar zich toe trekken van bepaalde zaken (indien hij meent dat een zaak ressortoverschrijdend is, of dat zij beantwoordt aan de opgesomde limitatieve lijst, of wanneer de federale procureur oordeelt dat er samenhang bestaat met andere misdrijven die vallen onder zijn bevoegdheid).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, les compétences en question sont aussi excessivement larges puisque le 3º de l'article 7 donne pouvoir au parquet fédéral de se saisir des infractions qui, « dans une large mesure, concernent plusieurs ressorts, ou qui ont une dimension internationale, en particulier celles de la criminalité organisée ».

Toch reiken ook de bevoegdheden waarvan sprake overdreven ver, aangezien het derde lid van artikel 7 aan het federaal parket de macht geeft zich uit te spreken over de misdrijven die « in belangrijke mate verschillende rechtsgebieden betreffen of een internationale dimensie hebben, in het bijzonder die van de georganiseerde criminaliteit ».


Par rapport aux infractions qui concernent plusieurs ressorts, le parquet fédéral exercera l'action publique lui-même quand une simple coordination ne suffit pas.

Met betrekking tot misdrijven die verschillende ressorten betreffen zal het federaal parket zelf de strafvordering uitoefenen wanneer een louter coördinerend optreden niet volstaat.


3° les infractions qui, dans une large mesure, concernent plusieurs ressorts ou qui ont une dimension internationale, en particulier celles de la criminalité organisée;

3° de misdrijven die in belangrijke mate verschillende rechtsgebieden betreffen of een internationale dimensie hebben, in het bijzonder die van de georganiseerde criminaliteit;


3° les infractions qui, dans une large mesure, concernent plusieurs ressorts ou qui ont une dimension internationale, en particulier celles de la criminalité organisée;

3° de misdrijven die in belangrijke mate verschillende rechtsgebieden betreffen of een internationale dimensie hebben, in het bijzonder die van de georganiseerde criminaliteit;


3° les infractions qui, dans une large mesure, concernent plusieurs ressorts ou qui ont une dimension internationale, en particulier celles de la criminalité organisée;

3° de misdrijven die in belangrijke mate verschillende rechtsgebieden betreffen of een internationale dimensie hebben, in het bijzonder die van de georganiseerde criminaliteit;


L'article 6 précise également que, en ce qui concerne la liste de biens immeubles de la R.V. A. transférés à l'Etat, le délai de transcription (qui, aux termes de l'article 2 de la loi du 16 décembre 1851, est de deux ou de trois mois à partir de la passation de l'acte, selon que les immeubles en question sont situés dans un seul ressort ou dans plusieurs ressorts) ne commence à courir qu'à partir de la date effective du transfert.

Tevens bepaalt artikel 6 dat, wat de lijst van aan de Staat overgedragen onroerende goederen van de R.L.W. betreft, de overschrijvingstermijn (die, luidens artikel 2 van de wet van 16 december 1851, twee of drie maanden bedraagt vanaf het verlijden van de akte, al naargelang de betrokken onroerende goederen in één ambtsgebied of in verschillende ambtsgebieden zijn gelegen) slechts begint te lopen vanaf de effectieve datum van de overdracht.




Anderen hebben gezocht naar : dépression agitée     syndrome asthénique     majeure     vitale     épisode isolé sans symptômes psychotiques     concerne plusieurs ressorts     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concerne plusieurs ressorts ->

Date index: 2023-06-25
w