Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concerne t mpata pedro " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, en ce qui concerne les vins de liqueur à appellation d’origine protégée «Málaga» et «Jerez-Xérès-Sherry», le moût de raisins, le moût de raisins concentré et, en application du point B 4 de l’annexe VI du règlement (CE) no 479/2008, le moût de raisins partiellement fermenté issu de raisins passerillés, visé au point 3 f) iii) de l’annexe IV du règlement (CE) no 479/2008, issus de la variété de vigne Pedro Ximénez, peuvent provenir de la région «Montilla-Moriles».

Voor likeurwijn met de beschermde oorsprongsbenaming „Málaga” of „Jerez-Xérès-Sherry” mag de druivenmost, de geconcentreerde druivenmost en, voor de toepassing van punt B 4 van bijlage VI bij Verordening (EG) nr. 479/2008, de in punt 3, onder f), iii), van bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 479/2008 bedoelde gedeeltelijk gegiste druivenmost van ingedroogde druiven, die uit het druivenras „Pedro Ximénez” zijn verkregen, evenwel afkomstig zijn van het gebied „Montilla-Moriles”.


Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles officiels des insignes d'honneur du Travail; Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts de l'établissement d'utilité publique dénommé " Institut royal des Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du Travail" ; Vu l'avis du Comité Organisateur compétent, donné le 11 février 2015; Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près l'Institut royal des Elites du Travail de Belgiq ...[+++]

Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende nadere omschrijving van de officiële modellen der eretekens van de Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd " Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale Arbeidstentoonstellingen" ; Gelet op het advies van het bevoegd Organiserend Comité, gegeven op 11 februari 2015; Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, ...[+++]


Mpata Pedro Afonso, Teresa, née à Sala-Kibongui (Angola) le 27 août 1975.

Mpata Pedro Afonso, Teresa, geboren te Sala-Kibongui (Angola) op 27 augustus 1975.


Pedro Guerreiro, Jacky Hénin, Roberto Musacchio, Marco Rizzo, Ilda Figueiredo, Helmuth Markov (O-0077/2007 - B6-0388/2007) Commission Expiration du dénommé " Mémorandum d'accord " entre l'UE et la Chine en ce qui concerne l'importation de certains produits textiles et de vêtements Groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique

Pedro Guerreiro, Jacky Hénin, Roberto Musacchio, Marco Rizzo, Ilda Figueiredo, Helmuth Markov (O-0077/2007 - B6-0388/2007) Commissie Aflopen van het "Memorandum of understanding" tussen de EU en China betreffende de invoer van bepaalde textielproducten en kleding Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links


Pedro Guerreiro, Jacky Hénin, Roberto Musacchio, Marco Rizzo, Ilda Figueiredo, Helmuth Markov (O-0077/2007 - B6-0387/2007) Commission Expiration du dénommé " Mémorandum d'accord " entre l'UE et la Chine en ce qui concerne l'importation de certains produits textiles et de vêtements Groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique

Pedro Guerreiro, Jacky Hénin, Roberto Musacchio, Marco Rizzo, Ilda Figueiredo, Helmuth Markov (O-0077/2007 - B6-0387/2007) Commissie Aflopen van het "Memorandum of understanding" tussen de EU en China betreffende de invoer van bepaalde textielproducten en kleding Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links


– la question orale à la Commission sur l'expiration du dénommé «Mémorandum d'accord» entre l'UE et la Chine en ce qui concerne l'importation de certains produits textiles et de vêtements, par Pedro Guerreiro, Jacky Hénin, Roberto Musacchio, Marco Rizzo, Ilda Figueiredo et Helmuth Markov, au nom du groupe GUE/NGL (O-0077/2007 - B6-0388/2007 );

de mondelinge vraag aan de Commissieover het aflopen van hetmemorandum van overeenstemming tussen de EU en China inzake de invoer van bepaalde textiel- en kledingproducten, van Pedro Guerreiro, Jacky Hénin, Roberto Musacchio, Marco Rizzo, Ilda Figueiredo en Helmuth Markovnamens de GUE/NGL-Fractie (O-0077/2007 - B6-0388/2007 );


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) J’ai juste deux remarques à ajouter concernant la résolution en question:

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Ik heb nog twee aanvullende opmerkingen over deze resolutie:


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Je pourrais écrire bien des choses concernant ce rapport annuel du Parlement qui, comme les années précédentes, a servi de moyen de pression et d’ingérence politiques. Il épargne les pays considérés comme «amis», tandis que les «autres», ces pays désignés comme cibles par les États-Unis et l’Union, subissent le feu des critiques.

Guerreiro (GUE/NGL ) , schriftelijk. – (PT) Je zou heel veel kunnen zeggen over dit jaarverslag van het Europees Parlement, dat net als in voorgaande jaren gebruikt wordt als middel om druk uit te oefenen en politieke inmenging te realiseren. De landen die als “vrienden” beschouwd worden blijven gespaard en er wordt kritiek geleverd op de “andere landen” – de landen die de VS en de EU als doelen aanwijzen.


En ce qui concerne T. Mpata Pedro Afonso, elle a intérêt, résidant en Région wallonne, à pouvoir choisir le français comme langue de procédure, l'imposition du néerlandais impliquant en effet, notamment, le choix d'un conseil néerlandophone et des frais supplémentaires.

Wat T. Mpata Pedro Afonso betreft, zij heeft, aangezien zij in het Waalse Gewest verblijft, er belang bij het Frans als taal van de procedure te kiezen, vermits het opleggen van het Nederlands immers onder meer de keuze van een Nederlandstalige raadsman en bijkomende kosten met zich brengt.


Point d'appui, dont le siège social est établi à 4000 Liège, avenue des Platanes 41, et A. Malungila, T. Mpata Pedro Afonso et O. Lima, ayant élu domicile à 4430 Ans, rue Walthère Jamar 105, ont introduit un recours en annulation des articles 2 et 8 de la loi du 10 juillet 1996 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers (publiée au Moniteur belge du 5 octobre 1996).

Point d'appui, met maatschappelijke zetel te 4000 Luik, avenue des Platanes 41, en A. Malungila, T. Mpata Pedro Afonso en O. Lima, die keuze van woonplaats hebben gedaan te 4430 Ans, rue Walthère Jamar 105, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 en 8 van de wet van 10 juli 1996 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 oktober 1996).




Anderen hebben gezocht naar : qui concerne     vigne pedro     mars 1948 concernant     artisanale ameel pedro     mpata     mpata pedro     pedro     ajouter concernant     des choses concernant     concerne t mpata     concerne t mpata pedro     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concerne t mpata pedro ->

Date index: 2022-04-07
w