Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concerne votre commentaire » (Français → Néerlandais) :

Madame la Commissaire, je voudrais vraiment demander que nous avancions en ce qui concerne les commentaires que vous avez formulés dans votre introduction concernant l’absence d’une loi internationale, qui pourrait déjà exister dans l’Union européenne, sur l’acceptation des documents d’adoption dans les différents États membres.

Om die reden beaam ik de stelling uit uw inleiding, Commissaris, en vind ik het ook noodzakelijk dat er snel vooruitgang komt in de erkenning van de documenten voor adoptie binnen de lidstaten van de Europese Unie.


En ce qui concerne les commentaires émis par mon collègue M. Romagnoli, je voudrais ajouter que les médias n’ont pas évoqué la réussite de son travail, vous ne serez cités au journal que si vous ne faites pas votre travail.

Met betrekking tot de opmerkingen van mijn collega, de heer Romagnoli, over het feit dat zijn goede werk door de media niet is gezien, zou ik willen zeggen dat het alleen nieuws is, wanneer je je werk niet doet.


- (EN) Madame la Présidente, en ce qui concerne votre commentaire sur la lecture des résultats des votes par appel nominal, permettez-moi d’exprimer ma gratitude à tous ceux qui président des votes dans cette assemblée.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, staat u mij toe om met betrekking tot uw opmerkingen over de aankondiging van de hoofdelijke stemmingen, mijn dank uit te spreken aan allen die de stemmingen in dit Huis voorzitten.


En ce qui concerne votre commentaire précédent, le Portugal, l’Italie, la France, la Grèce, la Hongrie et de nombreux autres pays ont reçu, de la part d’Eurostat, des révisions des chiffres du PIB, du déficit, de la dette et de nombreux autres facteurs.

Wat betreft uw eerdere opmerking: Portugal, Italië, Frankrijk, Griekenland, Hongarije en heel veel andere landen hebben van Eurostat herzieningen van de cijfers van het bbp of van het tekort of de schuld of andere aspecten ontvangen.


Je voudrais faire quelques commentaires concernant les événements auxquels vous faites référence dans votre résolution, comme les élections locales de mars et d’avril - dont l’OSCE estime qu’elles ont respecté les normes établies - et la sixième réunion du Conseil de stabilisation et d’association, organisée en juillet 2009, que nous avons conclue et qui a montré que le pays respectait réellement les engagements pris dans le cadre de cet accord.

Ik zou een aantal opmerkingen willen maken over kwesties die verband houden met bepaalde ontwikkelingen die u in uw resolutie aan de orde stelt, zoals bijvoorbeeld de gemeenteraadsverkiezingen van maart en april – de OVSE was van mening dat die in overeenstemming waren met de vastgestelde normen – en de zesde Stabilisatie- en Associatieraad van juli 2009, die we hebben afgesloten en waaruit is gebleken dat het land daadwerkelijk de verplichtingen was nagekomen die het was aangegaan in die overeenkomst.


- Avant de répondre aux questions proprement dites, la ministre voudrait formuler quelques corrections et commentaires concernant le début de votre intervention.

- Alvorens de eigenlijke vragen te beantwoorden, wil de minister enkele correcties en commentaren formuleren op de inleiding tot de vraag.


En page 80, le commentaire " pour vous aider à remplir la partie 1 de votre déclaration à l'impôt des personnes physiques" pour l'exercice d'imposition 2008 stipule, en ce qui concerne le calcul de la réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie, que: " Si la propriété, la possession ou le droit d'emphythéose ou d'usufruit de l'habitation dans laquelle les travaux ont été réalisés appartient en indivisi ...[+++]

In de toelichting " om u te helpen bij het invullen van deel 1 van uw aangifte in de personenbelasting" voor het aanslagjaar 2008 wordt op blz. 80 voor de berekening van de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven de aandacht gevestigd op het feit dat: " Indien de eigendom, het bezit, de erfpacht of het vruchtgebruik van de woning waarin de werken zijn uitgevoerd, in onverdeeldheid toebehoort aan verscheidene personen die alleen worden belast, [.] elke deelhebber die bovenvermelde uitgaven heeft gedaan, de maxima van 2.600 euro en 3.380 euro [moet] beperken in verhouding tot zijn aandeel in de woning" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concerne votre commentaire ->

Date index: 2023-03-11
w