Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Femme souhaitant retravailler
Personne souhaitant retravailler
Répartition souhaitable de la charge fiscale

Traduction de «concernera-t-il je souhaite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


répartition souhaitable de la charge fiscale

wenselijke verdeling van de belastingdruk


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De même, je souhaite mettre un terme au transfert d'agréments.

Ook aan de overdracht van erkenningen wil ik een einde stellen.


Avec cette réforme, je souhaite revaloriser les radios locales, notamment en leur donnant la possibilité de recourir à des paquets de fréquences spécifiques composés d'une ou de plusieurs fréquences qui, certes au niveau local, fourniront une couverture plus large que les seules fréquences qui ont été attribuées dans le passé, ce qui permettra éventuellement une diffusion plus large, un accroissement de l'audience et, par la même occasion, des revenus publicitaires.

Ik wil via deze hervorming de lokale radio's opwaarderen, onder meer door hen de mogelijkheid te geven een beroep te doen op specifieke frequentiepakketten samengesteld uit één of meerdere frequenties, die, weliswaar op lokaal niveau, een bredere dekking verzorgen dan de enkele frequenties die in het verleden werden toegekend, met als gevolg potentieel een ruimer bereik, meer luisteraars en dito reclame-inkomsten.


Je souhaite donc réformer le paysage radiophonique local actuel en vue d'établir une plus grande diffusion, davantage de possibilités économiques et des missions sociales réalistes que les différents acteurs pourront remplir, comme le lien local, les bulletins d'information, la musique non commerciale,.

Ik wil het huidige lokale radiolandschap dan ook hervormen met het oog op een beter bereik, meer economische mogelijkheden en realistische maatschappelijke opdrachten die de verschillende spelers kunnen vervullen zoals lokale verbinding, nieuwsberichtgeving, niet-commerciële muziek,.


Je souhaite savoir ce que tu estimes important.

Ik wil weten wat jij belangrijk vindt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite savoir, ce que tu ressens et ce que tu penses de la situation.

Ik wil wel weten wat jij voelt en denkt over de situatie.


FORMULAIRE D'INSCRIPTION POUR L'EXAMEN LINGUISTIQUE (néerlandais) DE LICENCIE EN NOTARIAT, PORTEUR D'UN DIPLOME EN LANGUE FRANÇCAISE (envoi recommandé) - NOM: - PRENOMS: - LIEU DE NAISSANCE: DATE DE NAISSANCE: - RUE: N: - CODE POSTAL: LIEU: - SEXE: M/F (*) N° REGISTRE NATIONAL: - EMPLOI ACTUEL: - N°DE TELEPHONE PRIVE: N°DE TELEPHONE BUREAU: 0 J'AI VERSE LA SOMME DE 5 EUR SUR LE COMPTE BE22 679-2005522-47 0 JE SOUHAITE ETRE INTERROGE SUR LA CONNAISSANCE APPROFONDIE DE LA LANGUE 0 JE SOUHAITE ETRE INTERROGE SUR LA CONNAISSANCE SUFFISANTE DE LA LANGUE EN ANNEXE: 0 photocopie de la carte d'identité recto-verso 0 photocopie du diplôme de licencié en notariat DATE, SIGNATURE (*) BIFFER LA MENTION INUTILE.

INSCHRIJVINGSFORMULIER VOOR HET TAALEXAMEN (Frans) VAN LICENTIAAT IN HET NOTARIAAT, HOUDER VAN EEN DIPLOMA IN DE NEDERLANDSE TAAL (aangetekend te verzenden) - NAAM: - VOORNAMEN: - GEBOORTEPLAATS:GEBOORTEDATUM: - STRAAT: NR.: - POSTNUMMER: GEMEENTE: - GESLACHT: M/V (*) RIJKSREGISTERNUMMER: - HUIDIGE TEWERKSTELLING: - TELEFOONNUMMER PRIVE: - TELEFOONNUMMER BUREAU: 0 Ik heb 5 EUR gestort op prk. BE22 679-2005522-47 0 Ik wens over de voldoende kennis ondervraagd te worden 0 Ik wens over de grondige kennis ondervraagd te worden BIJLAGEN: 0 fotokopie identiteitskaart recto verso 0 fotokopie diploma licentiaat in het notariaat DATUM, HANDTEKENING (*) SCHRAPPEN WAT NIET PAST.


Par la présente circulaire, je souhaite rappeler aux employeurs du secteur public que les attestations électroniques relatives aux données historiques, doivent être déclarées et validées avant le 1 janvier 2016 et ce, pour chaque membre du personnel qui était en service au 1 janvier 2011.

Met deze omzendbrief wil ik de werkgevers van de overheidssector eraan herinneren dat zij de elektronische attesten betreffende de historische gegevens moeten aangeven en valideren vóór 1 januari 2016 en dit voor elk personeelslid dat in dienst was op 1 januari 2011.


Je souhaite maintenir cette précision, comme je l'ai fait d'ailleurs à l'égard des titulaires des fonctions de management, afin d'adresser un signal clair : les plans d'appui, comme les plans de management et les plans opérationnels, constituent la quintessence du régime des mandats.

Ik wil deze verduidelijking behouden, net zoals ik heb gedaan voor de houders van managementfuncties, dit om een duidelijk signaal te geven: de ondersteuningsplannen maken, net zoals de operationele en managementplannen, de essentie uit het mandatenstelsel.


Je souhaite passer un contrat de gestion avec la Société Terrienne Flamande pour la ou les parcelle(s) et le(s) paquets(s) de gestion que je désigne dans l'annexe jointe à la demande.

Ik wens met de Vlaamse Landmaatschappij een beheersovereenkomst te sluiten voor het perceel of de percelen en het beheerspakket of de beheerspakketten die ik in de bijlage bij de aanvraag aanduid.


Je souhaite conclure un contrat de gestion avec la Vlaamse Landmaatschappij (Trad; Société terrienne flamande) pour la parcelle ou les parcelles et le ou le(s) paquet(s) de gestion que je désigne dans l'annexe jointe à la demande.

Ik wens met de Vlaamse Landmaatschappij een beheersovereenkomst te sluiten voor het perceel of de percelen en het beheerspakket of de beheerspakketten die ik in de bijlage bij de aanvraag aanduid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernera-t-il je souhaite ->

Date index: 2022-01-15
w