Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "concerné doit toutefois " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être sig ...[+++]

Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring niet aanwez ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet article comporte aussi l'exception classique pour les navires de guerre et les navires de guerre auxiliaires, avec les addenda précisant que l'État concerné doit toutefois s'assurer que, dans la mesure du possible, ces navires satisfont aussi aux dispositions de la Convention.

Dit artikel bevat ook de gebruikelijke uitzondering voor oorlogsschepen en mariene hulpschepen met de toevoeging dat de betrokken staat er wel moet voor zorgen dat, voor zover als mogelijk, die schepen ook voldoen aan de bepalingen van het Verdrag.


La répartition visée au § 2 doit s’opérer de manière proportionnelle à la durée de l’affiliation au service concerné, sans toutefois prendre en considération la période d’affiliation antérieure au 1 janvier 1993».

De verdeling bedoeld in § 2 dient te geschieden in evenredigheid met de duur van de aansluiting bij de betrokken dienst, zonder evenwel de periode van aansluiting vóór 1 januari 1993 in aanmerking te nemen».


Cet article comporte aussi l'exception classique pour les navires de guerre et les navires de guerre auxiliaires, avec les addenda précisant que l'État concerné doit toutefois s'assurer que, dans la mesure du possible, ces navires satisfont aussi aux dispositions de la Convention.

Dit artikel bevat ook de gebruikelijke uitzondering voor oorlogsschepen en mariene hulpschepen met de toevoeging dat de betrokken staat er wel moet voor zorgen dat, voor zover als mogelijk, die schepen ook voldoen aan de bepalingen van het Verdrag.


Le Conseil de la Consommation ajoute toutefois que l'initiative prise par la FSMA peut constituer une première étape dans ce processus, et qu'elle doit s'accompagner, notamment, de démarches auprès des autorités nationales de contrôle des Etats membres où les prestataires concernés ont leur siège.

De Raad voor het Verbuik voegt niettemin toe dat het initiatief genomen door de FSMA een eerste stap kan zijn in dat proces, en dat het moet begeleid zijn door, in het bijzonder, stappen naar de nationale toezichtsautoriteiten van de lidstaten waar de betrokken dienstverleners hun zetel hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si toutefois les assujettis précités fournissent des repas ou des services de restauration à des personnes qui ne séjournent pas à l'hôtel, un ticket de caisse doit être délivré à ces derniers au moyen d'un système de caisse enregistreuse pour les services concernés.

Indien echter de voormelde belastingplichtigen eveneens maaltijden verstrekken of cateringdiensten verstrekken aan personen die niet in het hotel verblijven, dient ten aanzien van bedoelde diensten aan laatstgenoemden een kasticket te worden uitgereikt door middel van een geregistreerd kassasysteem.


Ceci doit toutefois encore être analysé au sein du Conseil de l'Union européenne. Concernant la proposition de règlement sur la coopération en matière de protection des consommateurs, la Belgique a commencé son travail d'analyse au niveau des experts.

Wat betreft het voorstel van verordening inzake de samenwerking op het gebied van consumentenbescherming, is België reeds met het analysewerk begonnen op het niveau van de experten.


Ceci doit toutefois encore être analysé au sein du Conseil de l'Union européenne. En ce qui concernant le géoblocage injustifié, la Commission propose une législation visant à garantir que les consommateurs qui cherchent à acheter des biens ou des services dans un autre pays de l'UE, que ce soit en ligne ou en personne, ne fassent pas l'objet d'une discrimination en termes d'accès aux prix, de ventes ou de conditions de paiement, sauf si elle est objectivement justifiée par des motifs tels que la TVA ou certaines dispositions légales ...[+++]

Wat betreft de ongerechtvaardigde geoblocking, stelt de Commissie een wetgeving voor, die als doel heeft te waarborgen dat de consumenten die goederen of diensten online of fysiek aankopen in een ander EU-land niet worden gediscrimineerd wat de toegang tot voorwaarden voor prijzen of verkoop of betaling betreft, tenzij hiervoor gegronde redenen bestaan zoals BTW of wettelijke bepalingen van algemeen belang.


L'État membre concerné doit toutefois définir les coûts supplémentaires spécifiques liés à ces handicaps permanents et que le régime d’aides au fonctionnement tente de compenser.

De betrokken lidstaat moet echter de specifieke bijkomende kosten aangeven die verband houden met deze blijvende handicaps die de regeling voor exploitatiesteun bedoelt te compenseren.


En ce qui concerne l’employé intérimaire visé à l’article 3, 3° de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l’attestation afférente au pécule de vacances ne doit lui être remise qu’à la fin de l’exercice de vacances; si toutefois sa dernière occupation en tant qu’intérimaire survient avant la fin de l’exercice de vacances, l ...[+++]

Wat de bediende interimaris betreft bedoeld bij artikel 3, 3° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, dient het attest met betrekking tot de jaarlijkse vakantie slechts afgeleverd bij het einde van het vakantiedienstjaar; indien zijn laatste tewerkstelling in hoedanigheid van interimaris echter voorkomt voor het einde van het vakantiedienstjaar, dient het attest hem afgeleverd bij het einde van deze tewerkstelling.


Toutefois, conformément à l'article 36bis de l'arrête royal du 25 janvier 2001 sur les chantiers temporaires et mobiles, n'oublions pas que chaque partie du dossier d'intervention ultérieure qui concerne une partie privative doit aussi contenir les informations sur les éléments qui concernent d'autres parties privatives ou qui appartiennent aux parties en copropriété forcée si ces éléments peuvent être détériorés par l'exécution de travaux dans la partie privative.

Overeenkomstig artikel 36bis van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke en mobiele bouwplaatsen, mogen we echter niet vergeten dat elk deel van het postinterventiedossier dat betrekking heeft op een privatief deel, ook informatie moet bevatten over elementen die betrekking hebben op andere privatieve delen of die tot de delen in gedwongen mede-eigendom behoren, indien die elementen kunnen worden beschadigd door de uitvoering van werken in het privatieve deel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concerné doit toutefois ->

Date index: 2022-05-10
w