Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernées soient conclus » (Français → Néerlandais) :

Art. 7. Les dépenses suivantes sont éligibles à la subvention, visée à l'article 6, à condition que les contrats ou factures des dépenses concernées soient conclus après le 1 janvier 2017 ou datent d'après le 1 janvier 2017 :

Art. 7. De volgende uitgaven komen in aanmerking voor de subsidie, vermeld in artikel 6, op voorwaarde dat de contracten of de facturen van de betreffende uitgaven gesloten zijn of dateren van na 1 januari 2017 :


Elle a donc proposé de promouvoir la conclusion d'accords volontaires en favorisant l'ouverture de dialogues entre parties intéressées, c’est-à-dire de dialogues constructifs axés sur des problèmes concrets et des solutions pratiques et efficaces, qui soient réalistes, équilibrées, proportionnées et justes pour toutes les parties concernées.

Als een werkmethode om te komen tot mogelijk vrijwillige overeenkomsten, werden dialogen met belanghebbenden voorgesteld, dat wil zeggen constructieve dialogen die zich richten op concrete problemen en werkbare en praktische oplossingen, die realistisch, evenwichtig, evenredig en billijk voor alle betrokkenen moeten zijn.


2. Lorsque les informations présentées par une partie concernée ne sont pas les meilleures à tous égards, elles ne doivent pas pour autant être ignorées, à condition que les insuffisances éventuelles ne rendent pas excessivement difficile l’établissement de conclusions raisonnablement valables, que les informations aient été fournies en temps utile, qu’elles soient contrôlables et que la partie ait agi au mieux de ses possibilités.

2. Wanneer de door een belanghebbende partij verstrekte inlichtingen niet in alle opzichten toereikend zijn, mogen zij niet buiten beschouwing worden gelaten, mits de tekortkomingen niet van dien aard zijn dat zij het bereiken van redelijk betrouwbare conclusies onnodig bemoeilijken, de inlichtingen op passende wijze en tijdig worden verstrekt en controleerbaar zijn en de belanghebbende partij naar beste vermogen heeft gehandeld.


Peu importe que les actions concernées soienttenues par une personne physique ou une société, ou encore un conjoint; on aboutit de facto à la même conclusion : ces transactions constituent une information importante pour le marché.

Of de betrokken aandelen in handen zijn van een natuurlijk persoon dan wel in handen van een vennootschap, of nog in handen van een echtgeno(o)t(e), speelt geen rol. Het komt de facto op hetzelfde neer : deze transacties vormen belangrijke informatie voor de markt.


Peu importe que les actions concernées soienttenues par une personne physique ou une société, ou encore un conjoint; on aboutit de facto à la même conclusion : ces transactions constituent une information importante pour le marché.

Of de betrokken aandelen in handen zijn van een natuurlijk persoon dan wel in handen van een vennootschap, of nog in handen van een echtgeno(o)t(e), speelt geen rol. Het komt de facto op hetzelfde neer : deze transacties vormen belangrijke informatie voor de markt.


Outre le fait que 54 des 206 entreprises enregistrées dans le secteur soient directement concernées par des indications graves de fraude sociale, les conclusions du rapport dénoncent entre autres la possibilité toujours existante pour les sociétés de recourir à du personnel non qualifié et sous-payé pour assurer la sécurité de certains événements festifs ainsi que la stagnation des chiffres de la criminalité relatifs à l'activité des portiers.

Niet alleen zijn er voor 54 van de 206 geregistreerde bedrijven in de sector ernstige aanwijzingen van sociale fraude, bovendien blijkt uit de conclusies van het verslag dat die bedrijven nog steeds ongeschoolde en onderbetaalde personeelsleden in dienst kunnen nemen om de veiligheid te verzekeren bij festiviteiten, en dat de criminaliteitscijfers met betrekking tot de activiteit van de buitenwippers stagneren.


Des intérêts de retard sont dus sur la partie de l'impôt qui se rapporte proportionnellement aux montants réservés immunisés en vertu du régime de tax shelter et qui deviennent imposables, du fait: du non-respect des conditions de financement; du report des créances et des droits sur les œuvres avant que celles-ci soient achevées ou avant l'échéance du délai de dix-huit mois à partir de la date de conclusion de la convention-cadre lorsque l'œuvre n'est pas achevée à cette date; de la non-remise des attestations en vue de l'octroi de ...[+++]

Op het gedeelte van de belasting dat proportioneel verband houdt met de tax shelter vrijgestelde gereserveerde sommen en die belastbaar worden omwille van : de niet-naleving van de financieringsvoorwaarden; de overdracht van schuldvorderingen en rechten van de producties vóór de voltooiing ervan of vóór de vervaldatum van de termijn van achtien maanden vanaf de datum van afsluiting van de raamovereenkomst wanneer de productie niet voltooid is op die datum; van de niet-overlegging van de attesten met het oog op de toekenning van de definitieve en onvoorwaardelijke vrijstelling binnen de termijn van vier jaar vanaf de afsluiting van de o ...[+++]


Des intérêts de retard sont dus sur la partie de l'impôt qui se rapporte proportionnellement aux montants réservés immunisés en vertu du régime de tax shelter et qui deviennent imposables, du fait: du non-respect des conditions de financement; du report des créances et des droits sur les œuvres avant que celles-ci soient achevées ou avant l'échéance du délai de dix-huit mois à partir de la date de conclusion de la convention-cadre lorsque l'œuvre n'est pas achevée à cette date; de la non-remise des attestations en vue de l'octroi de ...[+++]

Op het gedeelte van de belasting dat proportioneel verband houdt met de tax shelter vrijgestelde gereserveerde sommen en die belastbaar worden omwille van : de niet-naleving van de financieringsvoorwaarden; de overdracht van schuldvorderingen en rechten van de producties vóór de voltooiing ervan of vóór de vervaldatum van de termijn van achtien maanden vanaf de datum van afsluiting van de raamovereenkomst wanneer de productie niet voltooid is op die datum; van de niet-overlegging van de attesten met het oog op de toekenning van de definitieve en onvoorwaardelijke vrijstelling binnen de termijn van vier jaar vanaf de afsluiting van de o ...[+++]


3. Prenant note des conclusions de la réunion des secrétaires généraux qui s'est tenue à Varsovie le 6 février 2012, les présidents ont souligné qu'il était important d'assurer que les informations sur les activités parlementaires soient communiquées avec la transparence et l'exactitude maximales ainsi que dans les délais requis, notamment grâce à la mise à disposition en ligne des données pertinentes par des voies et dans des formats librement accessibles, tout en favorisant l'adoption des normes internationales ouvertes et communes ...[+++]

3. Verwijzend naar de conclusies van de vergadering van secretarissen-generaal van 6 februari 2012 in Warschau hebben de voorzitters beklemtoond dat het belangrijk is dat de informatie over de parlementaire activiteiten wordt verstrekt met een maximale transparantie en precisie, alsook binnen de opgelegde termijnen; dat is mogelijk door online, via vrij toegankelijke kanalen en in vrij toegankelijke vorm, relevante gegevens ter beschikking te stellen, alsook door te ijveren voor de goedkeuring van open en gemeenschappelij ...[+++]


Dans ses conclusions du 23 mai 2011 sur le renforcement des liens entre les aspects intérieurs et extérieurs de la lutte contre le terrorisme, le Conseil a appelé à ce que les capacités des autorités compétentes concernées par la lutte contre le terrorisme dans les pays tiers soient renforcées lors de la programmation stratégique de l'instrument de stabilité institué par le règlement (CE) no 1717/2006.

De conclusies van de Raad van 23 mei 2011 over een sterkere koppeling tussen de interne en de externe aspecten van terrorismebestrijding stellen dat bij de strategische programmering van het stabiliteitsinstrument, ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1717/2006, de capaciteit van de bevoegde autoriteiten die bij terrorismebestrijding in derde landen betrokken zijn, moet worden vergroot.


w