Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernés puissent exercer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO

Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. note que les marchés du travail transnationaux et la mobilité au sein de l'Union européenne en général gagnent en importance; constate cependant un manque d'information sur les règles et règlements applicables sur le lieu de travail, notamment en ce qui concerne les droits des travailleurs, les conditions de travail et la sécurité sociale; souligne que la bonne information (notamment l'action préparatoire visant à mettre en place des centres d'information destinés aux travailleurs détachés) est une condition préalable pour que les travailleurs concernés puissent exercer leur droit à la libre circulation;

16. merkt op grensoverschrijdende arbeidsmarkten en mobiliteit binnen de EU steeds belangrijker worden; wijst er echter op dat er te weinig informatie voorhanden is over voorschriften en regelingen die van toepassing zijn op de werkplek, waaronder arbeidsrechten, arbeidsomstandigheden en sociale zekerheid; beklemtoont dat adequate informatievoorziening (bijv. de voorbereidende actie voor informatiecentra voor gedetacheerde werknemers) een voorwaarde is voor deze werknemers om hun recht op vrij verkeer te kunnen uitoefenen;


Il convient donc, dans le respect de la directive, norme supranationale qui prime le droit interne belge, de veiller à ce que les citoyens de l'Union concernés puissent manifester leur volonté d'exercer leur droit de vote dans l'État de résidence.

Rekening houdend met de richtlijn, een supranationale norm die het primaat heeft op het interne recht, moet er dus voor gezorgd worden dat de betrokken burgers van de Unie blijk kunnen geven van hun wil om het actief kiesrecht uit te oefenen in de Lid-Staat van verblijf.


Les deux propositions de loi se caractérisent évidemment par l'identité de motif pour ce qui concerne le principe qu'elles entendent concrétiser; il s'agit de faire en sorte que 500 000 Belges recensés à l'étranger puissent exercer pleinement tous les attributs politiques découlant d'une nationalité que, malgré l'éloignement du territoire national, ils ont entendu conserver.

De wetsvoorstellen hebben beide tot doel hetzelfde principe in de praktijk om te zetten. Zij strekken ertoe de 500 000 Belgen in het buitenland de politieke inspraak te bieden die hoort bij de nationaliteit die zij, hoewel zij het grondgebied verlaten hebben, toch wensten te behouden.


Les deux propositions de loi se caractérisent évidemment par l'identité de motif pour ce qui concerne le principe qu'elles entendent concrétiser; il s'agit de faire en sorte que 500 000 Belges recensés à l'étranger puissent exercer pleinement tous les attributs politiques découlant d'une nationalité que, malgré l'éloignement du territoire national, ils ont entendu conserver.

De wetsvoorstellen hebben beide tot doel hetzelfde principe in de praktijk om te zetten. Zij strekken ertoe de 500 000 Belgen in het buitenland de politieke inspraak te bieden die hoort bij de nationaliteit die zij, hoewel zij het grondgebied verlaten hebben, toch wensten te behouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient donc, dans le respect de la directive, norme supranationale qui prime le droit interne belge, de veiller à ce que les citoyens de l'Union concernés puissent manifester leur volonté d'exercer leur droit de vote dans l'État de résidence.

Rekening houdend met de richtlijn, een supranationale norm die het primaat heeft op het interne recht, moet er dus voor gezorgd worden dat de betrokken burgers van de Unie blijk kunnen geven van hun wil om het actief kiesrecht uit te oefenen in de Lid-Staat van verblijf.


F. considérant que, le traité de Lisbonne étant finalement entré en vigueur le 1 décembre 2009, il est légitime que les 18 députés supplémentaires issus des 12 États membres concernés puissent siéger dès que possible et que les États membres dont ils proviennent puissent exercer la représentation qui leur revient,

F. overwegende dat, aangezien het Verdrag van Lissabon tenslotte op 1 december 2009 in werking is getreden, het legitiem is dat de 18 extra leden uit de 12 betrokken lidstaten zo spoedig mogelijk in het Parlement zitting kunnen nemen, zodat de lidstaten die zij vertegenwoordigen de invloed kunnen uitoefenen die deze landen toekomt,


F. considérant que, le traité de Lisbonne étant finalement entré en vigueur le 1 décembre 2009, il est légitime que les 18 députés supplémentaires issus des 12 États membres concernés puissent siéger dès que possible et que les États membres dont ils proviennent puissent exercer la représentation qui leur revient,

F. overwegende dat, aangezien het Verdrag van Lissabon tenslotte op 1 december 2009 in werking is getreden, het legitiem is dat de 18 extra leden uit de 12 betrokken lidstaten zo spoedig mogelijk in het Parlement zitting kunnen nemen, zodat de lidstaten die zij vertegenwoordigen de invloed kunnen uitoefenen die deze landen toekomt,


F. considérant que, le traité de Lisbonne étant finalement entré en vigueur le 1 décembre 2009, il est légitime que les 18 députés supplémentaires issus des 12 États membres concernés puissent siéger dès que possible et que les États membres dont ils proviennent puissent exercer la représentation qui leur revient,

F. overwegende dat, aangezien het Verdrag van Lissabon tenslotte op 1 december 2009 in werking is getreden, het legitiem is dat de 18 extra leden uit de 12 betrokken lidstaten zo spoedig mogelijk in het Parlement zitting kunnen nemen, zodat de lidstaten die zij vertegenwoordigen de invloed kunnen uitoefenen die deze landen toekomt,


Selon la Commission, le plan de reconversion en faveur de ces navires prévoit différentes possibilités, à savoir, notamment, que les navires concernés puissent exercer leur activité au titre d'autres accords de pêche ou être radiés du fichier communautaire pour cause de démolition ou de changement de pavillon.

Volgens de Commissie voorziet het omschakelingsplan voor deze vaartuigen in verschillende mogelijkheden, met name dat de betrokken vaartuigen kunnen gaan vissen in het kader van een andere overeenkomst of uit het communautaire register worden geschrapt door sloop of omvlaggen.


Les milieux pharmaceutiques sont cependant inquiets au sujet de l'application de ce nouveau système, particulièrement en ce qui concerne l'éventuelle imputation des erreurs de système aux pharmaciens sans que ceux-ci ne puissent exercer le moindre contrôle ni remédier à ces erreurs.

Toch is er in farmaceutische kringen heel wat ongerustheid ontstaan over de toepassing van het nieuwe systeem en vooral over het eventueel aanrekenen van systeemfouten aan de apothekers, zonder dat ze zelf enige controle kunnen uitoefenen of de systeemfouten kunnen ondervangen.




D'autres ont cherché : concernés puissent exercer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernés puissent exercer ->

Date index: 2021-06-16
w