Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernés soient disponibles » (Français → Néerlandais) :

Les audits énergétiques donnent lieu à des calculs détaillés et validés concernant les mesures proposées afin que des informations claires soient disponibles en ce qui concerne les économies potentielles.

Energie-audits maken gedetailleerde en gevalideerde berekeningen voor de voorgestelde maatregelen mogelijk, zodat duidelijke informatie over potentiële besparingen wordt verstrekt.


Dans ma lettre du 9 janvier 2009, de concert avec mon collègue, le ministre Van Quickenborne, j’ai donné mission à l’Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles enrichies (Ondraf) de formuler des propositions pour la réalisation des recommandations que l’organisme a formulées dans son deuxième rapport quinquennal sur l’inventaire nucléaire (période 2003-2007), en particulier en ce qui concerne l’établissement d’un cadre légal et réglementaire, qui organise la couverture des coûts nucléaires et comprend les dispositions nécessaires pour veiller à ce que des provisions suffisantes ...[+++]

In mijn brief van 9 januari 2009 heb ik, samen met mijn collega, de minister Van Quickenborne, opdracht gegeven aan de Nationale instelling voor radioactief afval en verrijkte splijtstoffen (NIRAS) om voorstellen te formuleren voor de uitwerking van de aanbevelingen die de instelling heeft geformuleerd in haar tweede vijfjaarlijkse rapport over de nucleaire inventaris (periode 2003-2007), inzonderheid wat betreft het opstellen van een samenhangend wettelijk en reglementair kader, dat de dekking van de nucleaire kosten organiseert en dat de nodige bepalingen omvat om ervoor te zorgen dat voldoende provisies worden aangelegd, die te gelege ...[+++]


En vue de la mise en œuvre du présent Traité, les Parties contractantes garantissent que des données indexées soient disponibles concernant le contenu des systèmes automatisés nationaux d'identification dactyloscopique créés en vue de la prévention et de la poursuite de infractions pénales.

Ter uitvoering van dit Verdrag waarborgen de Verdragsluitende Partijen dat linkgegevens voor het bestand van de ter voorkoming en opsporing van strafbare feiten opgezette nationale geautomatiseerde dactyloscopische identificatiesystemen voorhanden zijn.


Sans préjudice de l'article 8, l'État fédéral s'engage à mettre à la disposition des services compétents des Régions et aux Communautés les données nécessaires aux services de placement en ce qui concerne les chômeurs, pour autant que ces données soient disponibles dans le réseau de la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale.

Onverminderd de toepassing van artikel 8 verbindt de federale Staat er zich toe de nodige gegevens betreffende de werklozen, voor zover deze beschikbaar zijn binnen het netwerk van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, ter beschikking te stellen van de bevoegde diensten van de Gewesten en de Gemeenschappen.


Il se peut parfaitement qu'à l'avenir, les données statistiques concernant le papier de bureau soient disponibles et que, dès lors, l'objection technique existante disparaisse.

Het is immers perfect mogelijk dat er in de toekomst, statistische gegevens over het kantoorpapier beschikbaar zijn zodat het bestaande technische bezwaar verdwijnt.


Pour autant que les données sociales nécessaires pour l’octroi d’un droit supplémentaire soient disponibles dans le réseau et que le Comité de gestion de la Banque-Carrefour ait indiqué le droit supplémentaire concerné, les instances d’octroi sont obligées de les demander exclusivement auprès de la Banque-Carrefour, sans préjudice de l’article 4, alinéa 2.

Voor zover de sociale gegevens nodig voor het toekennen van een aanvullend recht in het netwerk beschikbaar zijn en het Beheerscomité van de Kruispuntbank het betrokken aanvullend recht heeft aangeduid, zijn de toekennende instanties verplicht ze uitsluitend bij de Kruispuntbank op te vragen, onverminderd artikel 4, tweede lid.


Section III. - Assurance-vie Art. 12. En ce qui concerne l'activité d'assurance-vie, la présente loi n'est pas applicable aux entreprises suivantes: 1° les organismes de prévoyance et de secours qui accordent des prestations variables selon les ressources disponibles et exigent de chacun de leurs adhérents une contribution forfaitaire appropriée; 2° les organisations, autres que les entreprises visées à l'article 6, qui ont pour objet de fournir aux travailleurs, salariés ou non, groupés dans le cadre d'une entreprise ou d'un group ...[+++]

Afdeling III. - Levensverzekering Art. 12. Wat het levensverzekeringsbedrijf betreft, is deze wet niet van toepassing op de volgende ondernemingen: 1° voorzorgs- en bijstandsinstellingen waarvan de prestaties verschillen naargelang van de beschikbare middelen en waarvan de ledenbijdrage forfaitair wordt bepaald; 2° andere organisaties dan de in artikel 6 bedoelde ondernemingen die ten doel hebben aan al dan niet in loondienst werkzame personen, die in het kader van een onderneming of van een groep van ondernemingen of van een beroep of meerdere beroepen omvattende sector zijn gegroepeerd, uitkeringen te verstrekken bij overlijden, bij ...[+++]


Dans le cadre de la fixation des possibilités de pêche et conformément à l’article 11 du règlement (CE) no 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks (4), le Conseil peut, sur la base des informations fournies par les États membres et évaluées par le comité scientifique, technique et économique de la pêche (CSTEP), exclure certains groupes de navires de l’application du régime de gestion de l’effort de pêche établi dans ledit règlement, à condition que des données appropriées sur les captures et rejets de cabillaud des navires concernés soient disponibles, que les ...[+++]

Bij het vaststellen van de vangstmogelijkheden kan de Raad overeenkomstig artikel 11 van Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden (4), op basis van de door de lidstaten aangebrachte gegevens alsmede een beoordeling daarover van het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV), bepaalde groepen vaartuigen uitsluiten van de in de betreffende verordening vastgestelde visserijinspanningsregeling, op voorwaarde dat passende gegevens over de kabeljauwvangsten en -teruggooi op de betrokken vaartuigen beschikbaar zijn, dat het percentage kabeljauwvangsten niet ...[+++]


1. Pourriez-vous me fournir des données chiffrées concernant le nombre de toxicomanes en Belgique en 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010 (pour autant que ces derniers chiffres soient déjà disponibles)?

1. Kan u cijfergegevens meedelen betreffende drugsverslaafden in België in de jaren 2006, 2007, 2008, 2009 en 2010 (voor zover die laatste al beschikbaar zijn)?


Il serait dès lors utile de disposer de chiffres corrects en ce qui concerne les montants perçus en Flandre, en Wallonie et à Bruxelles. 1. a) Pourriez-vous me faire connaître les montants perçus dans le cadre de l'impôt des personnes physiques en Flandre, en Wallonie et à Bruxelles, pour les exercices d'imposition 2007, 2008 et 2009 (pour autant que ces chiffres soient déjà disponibles) ? b) Quel montant global a été recouvré par les pouvoirs publics fédéraux ?

Het zou daarom nuttig zijn om over correcte cijfers te beschikken over de geïnde bedragen in Vlaanderen, Wallonië en Brussel. 1. a) Kan u de geïnde bedragen in de personenbelasting in Vlaanderen, Wallonië en Brussel meedelen over de volgende aanslagjaren: 2007, 2008 en 2009 (voor zover reeds beschikbaar)? b) Hoeveel bedraagt de som van de door de federale overheid geïnde bedragen?


w