Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord d'exclusivité
Accord de concessionnaire
Agents concessionnaires
Concessionnaire
Concessionnaire de travaux publics
Concessionnaire de vente exclusive
Concessionnaire indépendant
Concessionnaire multi-marques
DMV

Traduction de «concessionnaire pouvait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agents concessionnaires

Inklaringsagenten en expediteurs


accord de concessionnaire | accord d'exclusivité

exclusiviteitsafspraak






concessionnaire multi-marques

autodealer met een meervoudige franchise


concessionnaire de vente exclusive

concessiehouder voor alleenverkoop




concessionnaire de travaux publics

concessiehouder van openbare werken


Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents, distributeurs et concessionnaires exclusifs [ DMV ]

Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La deuxième hypothèse est celle où il apparaîtrait, d'une décision de justice en principe, que la concession ne pouvait pas être conclue avec le concessionnaire au motif qu'il devait être exclu sur la base des motifs prévus par la loi.

In het tweede geval zou uit een in principe rechterlijke beslissing blijken dat de concessie niet mocht worden gesloten met de concessiehouder omdat hij moest worden uitgesloten op basis van de in de wet vermelde gronden.


Ainsi, en cas de concession de vente à durée indéterminée, le législateur avait prévu que le concessionnaire pouvait assigner devant le tribunal de son domicile, qui appliquait la loi belge.

Zo had bij een verkoopsconcessie voor een onbepaalde tijd de wetgever erin voorzien dat de concessiehouder kon dagvaarden voor de rechtbank van zijn woonplaats, die de Belgische wet toepaste.


Ainsi, en cas de concession de vente à durée indéterminée, le législateur avait prévu que le concessionnaire pouvait assigner devant le tribunal de son domicile, qui appliquait la loi belge.

Zo had bij een verkoopsconcessie voor een onbepaalde tijd de wetgever erin voorzien dat de concessiehouder kon dagvaarden voor de rechtbank van zijn woonplaats, die de Belgische wet toepaste.


Puisqu'à défaut du certificat de conformité, les importateurs parallèles et les autres vendeurs de motocyclettes d'occasion ne pouvaient pas obtenir un procès-verbal d'agrément à titre isolé ­ d'une part, en raison du coût et, d'autre part, en raison du fait que ledit procès-verbal d'agrément ne pouvait être demandé que par l'utilisateur (et qu'une motocyclette ne pouvait pas être vendue sans certificat de conformité) ­ ils se trouvaient devant l'obligation ­ pour obtenir un certificat de conformité ­ de s'adresser aux constructeurs ou leurs délégués ­ donc aux concessionnaires ...[+++]

Daar de mogelijkheid om een proces-verbaal van goedkeuring als alleenstaand geval voor de parallelimporteurs en andere verkopers van tweedehandsmotorvoertuigen zonder gelijkvormigheidsattest, aldus werd afgesneden ­ enerzijds omwille van de kostprijs, anderzijds omwille van het feit dat dit proces-verbaal van goedkeuring enkel door de gebruiker kon worden aangevraagd (en een motorfiets zonder gelijkvormigheidsattest niet te koop mocht worden aangeboden) ­ dienden zij zich te wenden tot de constructeurs of hun gemachtigden ­ in feite dus tot de concessiehouders in België van die constructeurs ­ om een gelijkvormigheidsattest te bekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisqu'à défaut du certificat de conformité, les importateurs parallèles et les autres vendeurs de motocyclettes d'occasion ne pouvaient pas obtenir un procès-verbal d'agrément à titre isolé ­ d'une part, en raison du coût et, d'autre part, en raison du fait que ledit procès-verbal d'agrément ne pouvait être demandé que par l'utilisateur (et qu'une motocyclette ne pouvait pas être vendue sans certificat de conformité) ­ ils se trouvaient devant l'obligation ­ pour obtenir un certificat de conformité ­ de s'adresser aux constructeurs ou leurs délégués ­ donc aux concessionnaires ...[+++]

Daar de mogelijkheid om een proces-verbaal van goedkeuring als alleenstaand geval voor de parallelimporteurs en andere verkopers van tweedehandsmotorvoertuigen zonder gelijkvormigheidsattest, aldus werd afgesneden ­ enerzijds omwille van de kostprijs, anderzijds omwille van het feit dat dit proces-verbaal van goedkeuring enkel door de gebruiker kon worden aangevraagd (en een motorfiets zonder gelijkvormigheidsattest niet te koop mocht worden aangeboden) ­ dienden zij zich te wenden tot de constructeurs of hun gemachtigden ­ in feite dus tot de concessiehouders in België van die constructeurs ­ om een gelijkvormigheidsattest te bekomen.


Les instructions données directement par les directeurs régionaux responsables de Opel Nederland B.V. à un certain nombre de concessionnaires exportateurs, et les engagements ultérieurs reçus d'un certain nombre de ces distributeurs stipulant qu'ils cessaient toute vente à l'exportation, indiquent que l'importateur pouvait être assuré d'une réduction sensible des exportations.

Door rechtstreekse instructies van de verantwoordelijke districtsdirecteuren van Opel Nederland B.V. aan een aantal exporterende dealers, en de toezeggingen die vervolgens van een aantal van deze dealers werden ontvangen om alle exportverkoop te beëindigen, kon de importeur zich verzekeren van een aanzienlijke beperking van de export.


Dans sa réponse, monsieur Leterme affirmait qu'il demanderait à ses services de vérifier si l'arrêté royal du 20 juillet 2001 pouvait être aménagé de manière à permettre aux communes et à leurs concessionnaires de mener leur politique de stationnement avec la " vitalité nécessaire" , tout en préservant la vie privée.

In zijn antwoord stelde premier Leterme dat hij zijn diensten zou vragen na te gaan of het koninklijk besluit van 20 juli 2001 zodanig kon worden aangepast dat de bescherming van de persoonlijke levenssfeer zou gevrijwaard blijven, maar dat ook de gemeenten en hun concessiehouders over de nodige slagkracht zouden beschikken in hun parkeerbeleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concessionnaire pouvait ->

Date index: 2021-03-01
w