Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "concevable dans notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un membre croit qu'un « question time » à l'anglaise n'est concevable dans notre système que moyennant plusieurs conditions :

Een lid is van mening dat een « question time » naar Engels voorbeeld in ons systeem slechts denkbaar is indien aan een aantal voorwaarden is voldaan :


Deux méthodes seulement sont concevables dans notre optique afin de réaliser un « parallélisme » pour ces droits et libertés également : soit, chaque article du titre II de la Constitution est reformulé à la lumière de la CEDH, soit l'on ajoute une seule disposition incorporant dans la Constitution l'ensemble de la CEDH, y compris ses droits et libertés et son système de restrictions.

Om ook hiervoor een « parallellisme » te bewerkstelligen zijn er ons inziens slechts twee methodes denkbaar : ofwel wordt elk artikel van titel II van de Grondwet herschreven in het licht van het EVRM, ofwel wordt er één bepaling toegevoegd waardoor het hele EVRM, met zijn rechten en vrijheden en zijn beperkingssysteem, in de Grondwet wordt geïncorporeerd.


2) Eu égard notamment à l'appartenance de notre pays à l'ONU, au siège de l'OTAN à Bruxelles, au rôle éminent de notre capitale dans la politique internationale, pensez-vous concevable que des diplomates belges ou des compatriotes actifs dans la politique internationale aient aussi été espionnés, par exemple par la NSA ?

2) Acht de geachte minister het mogelijk dat ook Belgische diplomaten of Belgische actoren in de internationale politiek bespioneerd zijn door bijvoorbeeld de NSA? Dit gelet op de aanwezigheid van ons land in de VN, de NAVO in Brussel, de algemene prominentie van onze hoofdstad in de internationale politiek, enz.?


Si la Turquie n’agit pas dans ce sens, l’approfondissement progressif de notre coopération avec ce pays sera difficilement concevable.

Gebeurt dit niet, is de totstandkoming van een nog nauwere samenwerking met Turkije moeilijk voorstelbaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme la Présidence du Conseil, que nous félicitons pour son action déterminée, notre groupe estime qu’une approche unilatérale n’est pas concevable dans une crise mondiale.

Net als het Raadsvoorzitterschap, dat wij lof toezwaaien vanwege zijn doortastende optreden, is onze fractie van mening dat een unilaterale aanpak geen zoden aan de dijk zet bij een wereldwijde crisis.


La première recommandation, Monsieur Jouyet et Monsieur Barrot, est la suivante: nous devons éviter une culture de la suspicion, car en asseyant notre société sur la suspicion et en concevant des politiques d’intégration et d’immigration basées sur le principe de la défiance mutuelle, nous ferions un cadeau au terrorisme, dont le but premier est de créer des divisions.

De eerste suggestie, mijnheer Jouyet en mijnheer Barrot, is dat wij moeten vermijden dat er een cultuur van achterdocht ontstaat. Als we onze samenleving op achterdocht baseren, als we integratie- en immigratiebeleid ontwikkelen dat gestoeld is op wederzijds wantrouwen, zouden we het terrorisme in de kaart spelen.


Notre modèle économique n'est pas concevable sans équité, et l'on atteint pas l'équité sans protection.

Ons economisch model is niet denkbaar zonder rechtvaardigheid en rechtvaardigheid kan niet bereikt worden zonder bescherming.


Concrètement, cette situation d'amour-haine entre certains territoires et le Maghreb crée des tensions inutiles, tant économiques que sociales, que nous devons éliminer en déployant toute notre capacité de négociation et en utilisant tous les mécanismes existants, ou en en concevant de nouveaux, afin de créer, de relancer la coopération euroméditerranéenne.

De haat-liefdeverhouding tussen bepaalde communautaire grondgebieden en de Maghreb zorgt voor onnodige economische en sociale spanningen. Wij moeten al onze onderhandelingskracht aanwenden om die spanningen uit de weg te ruimen, alsook alle bestaande of nieuw te creëren middelen inzetten om de Euro-mediterrane samenwerking te bevorderen.


5. a) Existe-t-il un concertation avec les Pays-Bas en matière de formation d'imams? b) Dans l'affirmative, quelles instances se chargent de cette concertation? c) D'un point de vue politique, est-il concevable dans notre pays qu'une formation d'imam dispensée aux Pays-Bas soit valable pour la Flandre?

5. a) Is er voor imamopleidingen overleg met Nederland? b) Zo ja, welke instanties voeren dit overleg? c) Is het vanuit een Belgisch beleidsperspectief denkbaar dat een Nederlandse imamopleiding tegelijkertijd zou kunnen dienen als imamopleiding voor Vlaanderen?


Une interprétation de ce genre est-elle concevable dans notre pays ?

Is een dergelijke interpretatie denkbaar in ons land?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concevable dans notre ->

Date index: 2022-06-14
w