Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conciliation existe déjà » (Français → Néerlandais) :

La procédure de conciliation existe déjà en matière de saisie-exécution immobilière (article 59 de la loi du 4 août).

De procedure van de minnelijke schikking bestaat reeds inzake het uitvoerend beslag op onroerende goederen (artikel 59 van de wet van 4 augustus).


D'autre part, la possibilité de conciliation existe déjà en application de l'article 731 du Code judiciaire.

Anderzijds bestaat de mogelijkheid van verzoening al op grond van artikel 731 van het Gerechtelijk Wetboek.


D'autre part, la possibilité de conciliation existe déjà en application de l'article 731 du Code judiciaire.

Anderzijds bestaat de mogelijkheid van verzoening al op grond van artikel 731 van het Gerechtelijk Wetboek.


considérant qu'il existe déjà dans de nombreux États membres toute une panoplie de mesures et de pratiques en matière de congés, de structures d'accueil des enfants et d'assouplissement des conditions de travail qui sont adaptées aux besoins des travailleurs et des employeurs et qui visent à aider les parents à concilier leur vie professionnelle, leur vie privée et leur vie familiale; que celles-ci devraient être prises en compte lors de la mise en œuvre du présent accord,

Overwegende dat veel lidstaten al beschikken over een grote verscheidenheid aan beleidsmaatregelen en praktijken op het gebied van verlofvoorzieningen, kinderopvang en flexibele werkregelingen, die zijn afgestemd op de behoeften van werknemers en werkgevers en ouders moeten helpen bij het combineren van werk, privé- en gezinsleven; hiermee moet rekening worden gehouden bij de uitvoering van deze overeenkomst.


considérant qu'il existe déjà dans de nombreux États membres toute une panoplie de mesures et de pratiques en matière de congés, de structures d'accueil des enfants et d'assouplissement des conditions de travail qui sont adaptées aux besoins des travailleurs et des employeurs et qui visent à aider les parents à concilier leur vie professionnelle, leur vie privée et leur vie familiale; que celles-ci devraient être prises en compte lors de la mise en œuvre du présent accord,

Overwegende dat veel lidstaten al beschikken over een grote verscheidenheid aan beleidsmaatregelen en praktijken op het gebied van verlofvoorzieningen, kinderopvang en flexibele werkregelingen, die zijn afgestemd op de behoeften van werknemers en werkgevers en ouders moeten helpen bij het combineren van werk, privé- en gezinsleven; hiermee moet rekening worden gehouden bij de uitvoering van deze overeenkomst;


Les répertoires d'entreprises sont une méthode permettant de concilier les exigences antagonistes de collecter davantage d'informations sur les entreprises, d'une part, et d'alléger leurs charges administratives, d'autre part, en particulier par l'utilisation des informations existant déjà dans des fichiers administratifs et juridiques, notamment dans le cas des microentreprises et des petites et moyennes entreprises au sens de la recommandation 2003/361/CE de la Commission

Ondernemingsregisters zijn een van de methoden waarmee de tegenstrijdige behoeften aan meer informatie over ondernemingen enerzijds en vermindering van hun administratieve lasten anderzijds met elkaar in overeenstemming kunnen worden gebracht, in het bijzonder wanneer voor middelgrote, kleine en micro-ondernemingen zoals gedefinieerd in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie , gebruik wordt gemaakt van informatie die al in administratieve en juridische registers aanwezig is.


I. Pour l'ensemble du secteur privé, il existe déjà une réglementation claire précisant la manière de concilier des intérêts divergents (protection de la vie privée des travailleurs d'une part et légitimité d'un certain contrôle de l'employeur sur l'utilisation des instruments de travail, d'autre part), à savoir la convention collective de travail n° 81 du 26 avril 2002 relative à la protection de la vie privée des travailleurs à l'égard du contrôle des données de communication électroniques en réseau, conclue au ...[+++]

I. Er bestaat voor de gehele private sector reeds een duidelijke regelgeving hoe de tegengestelde belangen (de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in hoofde van de werknemers enerzijds en de wettigheid van een zeker toezicht van de werkgever op het gebruik van de werkinstrumenten anderzijds) kunnen verzoend worden en dat is de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 81 van 26 april 2002 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de werknemers ten opzichte van de controle op de elektronische on-linecommunicatiegegevens, gesloten in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 juni 2 ...[+++]


Les répertoires d'entreprises sont une méthode permettant de concilier les exigences antagonistes de collecter davantage d'informations sur les entreprises, d'une part, et d'alléger leurs charges administratives, d'autre part, en particulier par l'utilisation des informations existant déjà dans des fichiers administratifs et juridiques, notamment dans le cas des microentreprises et des petites et moyennes entreprises au sens de la recommandation 2003/361/CE de la Commission (6).

Ondernemingsregisters zijn een van de methoden waarmee de tegenstrijdige behoeften aan meer informatie over ondernemingen enerzijds en vermindering van hun administratieve lasten anderzijds met elkaar in overeenstemming kunnen worden gebracht, in het bijzonder wanneer voor middelgrote, kleine en micro-ondernemingen zoals gedefinieerd in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie (6), gebruik wordt gemaakt van informatie die al in administratieve en juridische registers aanwezig is.


considérant que les répertoires sont un des éléments qui permettent de concilier les exigences antagonistes d'accroissement de l'information sur les entreprises et d'allégement de leurs charges administratives, notamment en ce qui concerne les mesures prévues dans le cas des PME par la recommandation 90/246/CEE (2), en utilisant en particulier des informations existant déjà dans des registres administratifs ou juridiques;

Overwegende dat onder andere dankzij de registers kan worden voldaan aan de met name bij Aanbeveling nr. 90/246/EEG (2) ten aanzien van het midden- en kleinbedrijf gestelde, tegenstrijdige eisen als de toeneming van informatie over de ondernemingen en de verlichting van hun administratieve belasting, in het bijzonder door in administratieve en juridische registers aanwezige informatie te verzamelen en te benutten;


Il existe déjà un paquet de mesures visant à concilier travail et vie de famille.

Er bestaat reeds een pakket maatregelen om arbeid en gezin met elkaar te verzoenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conciliation existe déjà ->

Date index: 2021-04-19
w