Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concitoyens pauvres n'aient " (Frans → Nederlands) :

1. Allez-vous également insister auprès de vos collègues iraniens et russes afin qu'ils demandent instamment à Assad de faire en sorte que ses concitoyens aient plus facilement accès à l'aide humanitaire?

1. Zal ook u bij uw Iraanse en Russische collega's aandringen dat ze bij Assad aandringen op meer toegang voor humanitaire hulp?


4. Pouvez-vous indiquer quelles mesures sont prises afin que nos concitoyens aient besoin d'un recours aussi limité que possibles aux services de l'État lorsqu'il leur arrive des accidents en territoire étranger?

4. Welke maatregelen worden er genomen opdat onze burgers zo weinig mogelijk een beroep hoeven te doen op overheidsdiensten wanneer ze in het buitenland het slachtoffer van een ongeluk worden?


5. Ne discrédite-t-on pas les différentes Régions en raison du fait que les différents ministres-présidents ont participé à une visite d'État sans que des démarches n'aient été entreprises pour libérer notre concitoyen?

5. Bracht men de verschillende Gewesten niet in diskrediet doordat de verschillende ministers-presidenten deelnamen aan een staatsbezoek zonder dat er stappen werden ondernomen om onze landgenoot vrij te krijgen?


Elles ont notamment pour objet de faire en sorte que « les filles, les garçons, les hommes et les femmes handicapées aient des droits et des obligations identiques à leurs concitoyens ».

De Standaardregels hebben met name tot doel te bewerkstelligen dat « meisjes, jongens, mannen en vrouwen met een handicap dezelfde rechten en plichten hebben als hun medeburgers ».


Elles ont notamment pour objet de faire en sorte que « les filles, les garçons, les hommes et les femmes handicapées aient des droits et des obligations identiques à leurs concitoyens ».

De Standaardregels hebben met name tot doel te bewerkstelligen dat « meisjes, jongens, mannen en vrouwen met een handicap dezelfde rechten en plichten hebben als hun medeburgers ».


— Mettre l'accent sur les droits de l'homme et du travailleur ainsi que sur la justice sociale, afin de promouvoir le bien-être de tous et de garantir que les membres des catégories sociales pauvres et marginalisées, surtout les femmes et les jeunes filles, aient la liberté et les moyens de se faire entendre, afin de peser sur les décisions qui affectent leur existence.

— De klemtoon leggen op de rechten van de mens, op de arbeidsrechten en op sociale rechtvaardigheid om eenieders welzijn te bevorderen en ervoor te zorgen dat de armen en kansarmen, vooral dan de vrouwen en de meisjes, vrije meningsuiting genieten zodat zij hun stem kunnen laten horen en kunnen wegen op de beslissingen die hun leven bepalen.


Parmi plusieurs solutions, le rapport souligne, par exemple, qu'il faudrait que les pays riches qui accueillent des émigrants en provenance des pays pauvres aient une politique responsable en matière de recrutement, qu'ils traitent les agents de santé immigrants de manière équitable et envisagent de conclure des accords bilatéraux.

Een van de oplossingen waarop het verslag wijst, is dat de rijke landen die emigranten uit arme landen opvangen een verantwoordelijk beleid voeren inzake aanwerving, dat ze de immigrerende gezondheidswerkers billijk behandelen en het afsluiten van bilaterale akkoorden overwegen.


Voulons-nous que nos concitoyens pauvres n'aient plus accès à certains types d'aliments, devenus trop chers?

Willen we dat de armen in de Europese Unie bepaalde levensmiddelen niet meer kunnen eten, omdat ze die niet kunnen betalen?


Et même lorsque l'État manque à ses devoirs ou qu'il ne dispose pas de revenus suffisants pour assurer ces services, ils ne pensent pas que des acteurs privés devraient être autorisés à combler les lacunes. Préféreraient-il que les plus pauvres n'aient pas accès à l'eau?

En ook als de staat tekortschiet of als de staat onvoldoende inkomsten heeft om in deze diensten te kunnen voorzien, zijn zij nog steeds niet van mening dat niet-overheidsactoren moet worden toegestaan deze lacunes op te vullen.


Il faut que nos nouveaux concitoyens aient la volonté de s'intégrer mais nous devons aussi dans le même temps les assurer de notre solidarité.

Onze nieuwe medeburgers moeten zich willen integreren, maar wij moeten hen tegelijkertijd verzekeren dat we solidair zullen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concitoyens pauvres n'aient ->

Date index: 2021-11-17
w