Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos concitoyens aient » (Français → Néerlandais) :

4. Pouvez-vous indiquer quelles mesures sont prises afin que nos concitoyens aient besoin d'un recours aussi limité que possibles aux services de l'État lorsqu'il leur arrive des accidents en territoire étranger?

4. Welke maatregelen worden er genomen opdat onze burgers zo weinig mogelijk een beroep hoeven te doen op overheidsdiensten wanneer ze in het buitenland het slachtoffer van een ongeluk worden?


«Les droits garantissant l'équité d'un procès sont essentiels pour que nos concitoyens aient confiance dans leur système judiciaire», a déclaré Mme Viviane Reding, vice‑présidente et membre de la Commission européenne chargée de la justice.

"Het recht op een eerlijk proces is essentieel voor het vertrouwen van de burgers in het rechtssysteem" verklaarde vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie".


– (LT) Il est très important que nos concitoyens aient la possibilité d’avoir accès à des services de santé nécessaires et de qualité élevée que ce soit dans leur pays ou à l’étranger.

– (LT) Het is voor onze burgers heel belangrijk dat zij de mogelijkheid hebben de noodzakelijke gezondheidsdiensten van hoge kwaliteit te verkrijgen, ongeacht of zij zich in eigen land of in het buitenland bevinden.


3. déplore, dans le même temps, le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient pas clairement recommandé à leur base politique de s'abstenir de recourir à toute forme de violence à l'égard de leurs concitoyens, de l'armée et de la police; déplore le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient rien fait pour prévenir et empêcher ces attaques et ne les aient condamnées que tardivement; invite les Frères musulmans à se garder d'appeler à la violence et de la glorifier, et les enjoint de soutenir les procédures judicia ...[+++]

3. betreurt tegelijkertijd dat de leiders van de Moslimbroederschap hun politieke achterban niet duidelijk hebben opgedragen af te zien van alle vormen van geweld tegen medeburgers, het leger en de politie; betreurt dat de leiding van de Moslimbroederschap niets heeft ondernomen om deze aanvallen te voorkomen en stop te zetten, en daar pas veel later haar veroordeling over heeft uitgesproken; dringt er bij de leiders van de Moslimbroederschap op aan dat zij in de toekomst afzien van het oproepen tot en het verheerlijken van geweld, en is voorstander van het aanspannen van processen tegen de leiders die hebben opgeroepen tot geweld;


6. déplore dans le même temps le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient pas clairement recommandé à leur base politique de s'abstenir de recourir à toute forme de violence à l'égard de leurs concitoyens, de l'armée et de la police; déplore le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient rien fait pour prévenir et empêcher ces attaques et ne les aient condamnées que tardivement; demande aux dirigeants des Frères musulmans de s'abstenir d'appeler à la violence et d'en faire l'apologie;

6. betreurt tevens dat de leiders van de Moslimbroederschap hun politieke achterban niet duidelijk hebben opgedragen af te zien van alle vormen van geweld tegen medeburgers, het leger en de politie; betreurt dat de leiding van de Moslimbroederschap niets heeft ondernomen om deze aanvallen te voorkomen en er een halt aan toe te roepen en er pas veel later haar veroordeling over heeft uitgesproken; dringt er bij de leiding van de Moslimbroederschap op aan dat zij afziet van het propageren en verheerlijken van geweld;


L’objectif de l’éducation est de veiller à ce que nos concitoyens aient un emploi.

Onderwijs moet ook waarborgen dat onze burgers werk hebben.


Il faut avoir conscience que nos concitoyens, qui, dans cette période de crise, attendent de l’Europe qu’elle apporte des solutions, n’aient pas le sentiment qu’un jour, l’Europe parle et que, le lendemain, elle fait le contraire.

Wij moeten ons ervan bewust zijn dat onze burgers, die in deze tijden van crisis verwachten dat Europa oplossingen aandraagt, niet het gevoel moeten krijgen dat Europa de ene dag het ene zegt en de volgende dag het andere doet.


En votre qualité de ministre de la Santé publique, vous estimez qu'il est important que nos concitoyens aient ou acquièrent une bonne hygiène buccale et qu'il convient dès lors d'encourager et de faciliter les visites chez le dentiste.

Als minister van Volksgezondheid vindt u het belangrijk dat onze landgenoten een gezonde mondhygiëne hebben of krijgen en dat het bezoek aan (en de mogelijkheid tot het bezoek aan) de tandarts daarom moet aangemoedigd worden.


Il faut que nos nouveaux concitoyens aient la volonté de s'intégrer mais nous devons aussi dans le même temps les assurer de notre solidarité.

Onze nieuwe medeburgers moeten zich willen integreren, maar wij moeten hen tegelijkertijd verzekeren dat we solidair zullen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos concitoyens aient ->

Date index: 2022-11-13
w