Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion d'accord
Conclusion de contrat
Conclusion procédurale
Conclusion relative à la procédure
Conclusions de la présidence
Conclusions de la présidence du Conseil européen
Contrat
Contribuer à la conclusion d'un accord officiel
Droit des contrats
Ratification d'accord
Signature de contrat

Vertaling van "conclus à goma " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
conclusions de la présidence | conclusions de la présidence du Conseil européen

conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad


conclusions de l'intervenant tendant au soutien ou au rejet, total ou partiel, des conclusions d'une des parties

conclusies van de interveniënt,strekkende tot gehele of gedeeltelijke ondersteuning of verwerping van de conclusies van een van de partijen


conclusion procédurale | conclusion relative à la procédure

conclusie betreffende de procedure | conclusie betreffende de te volgen procedure | procedureconclusie


ratification d'accord [ conclusion d'accord ]

ratificatie van een overeenkomst [ sluiten van een overeenkomst ]


contribuer à la conclusion d'un accord officiel

officiële overeenkomsten bewerkstelligen


appliquer des conclusions scientifiques dans le domaine de la santé

wetenschappelijk beslissingen nemen in de gezondheidszorg | wetenschappelijk besluitvormingsproces in de gezondheidszorg implementeren


tirer des conclusions des résultats d’une étude de marché

conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek


contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, un des éléments conclus à Goma prévoyait que chaque partie devait rester sur ses positions militaires sans chercher à en conquérir de nouvelles.

Een van de akkoorden die in Goma gesloten werden, bepaalde dat elke partij op zijn militaire posities moest blijven, zonder er nieuwe proberen te veroveren.


En effet, un des éléments conclus à Goma prévoyait que chaque partie devait rester sur ses positions militaires sans chercher à en conquérir de nouvelles.

Een van de akkoorden die in Goma gesloten werden, bepaalde dat elke partij op zijn militaire posities moest blijven, zonder er nieuwe proberen te veroveren.


1. de poursuivre les efforts fournis actuellement, afin que la problématique congolaise reste inscrite à l'ordre du jour européen et international, et de veiller à ce que soient respectés les accords qui ont été conclus à l'issue de la conférence de paix de Goma du 25 janvier 2008 et ceux conclus dans le cadre des travaux de la Commission conjointe tripartite, ainsi que le Communiqué conjoint de Nairobi signé par les gouvernements congolais et rwandais le 9 novembre 2007 et les accords du Sommet de Ngurdoto, conclus le 8 septembre 200 ...[+++]

1. de huidige inspanningen verder te zetten en zodoende ook in de toekomst de Congolese problematiek op de Europese en internationale agenda te houden en er op toe te zien dat de afspraken die gemaakt werden aan het slot van de vredesconferentie van Goma van 25 januari 2008 en de afspraken naar aanleiding van de werkzaamheden van de Tripartite Joint Plus Commission, het gezamenlijk Nairobi-communiqué van de regeringen van Congo en Rwanda van 9 november 2007 en de Ngurdototop van de President van Congo en de President van Uganda van 8 september 2007 worden nageleefd;


1. de poursuivre les efforts fournis actuellement, afin que la problématique congolaise reste inscrite à l'ordre du jour européen et international, et de veiller à ce que les accords qui ont été conclus à l'issue de la conférence de paix de Goma du 25 janvier 2008 et ceux conclus dans le cadre des travaux de la Commission conjointe tripartite, ainsi que le Communiqué conjoint de Nairobi signé par les gouvernements congolais et rwandais le 9 novembre 2007 et les accords du Sommet de Ngurdoto, conclus le 8 septembre 2007 entre le Présid ...[+++]

1. de huidige inspanningen verder te zetten en zodoende ook in de toekomst de Congolese problematiek op de Europese en internationale agenda te houden en er op toe te zien dat de afspraken die gemaakt werden aan het slot van de vredesconferentie van Goma van 25 januari 2008 en de afspraken naar aanleiding van de werkzaamheden van de Tripartite Joint Plus Commission, het gezamenlijk Nairobi-communiqué van de regeringen van Congo en Rwanda van 9 november 2007 en de Ngurdototop van de President van Congo en de President van Uganda van 8 september 2007 worden nageleefd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« de veiller à ce que les accords qui ont été conclus à l'issue de la conférence de paix de Goma du 25 janvier 2008 et ceux conclus dans le cadre des travaux de la Commission conjointe tripartite, ainsi que le Communiqué conjoint de Nairobi signé par les gouvernements congolais et rwandais le 9 novembre 2007 et les accords du Sommet de Ngurdoto, conclus le 8 septembre 2007 entre le Président du Congo et le Président de l'Ouganda, soient respectés; ».

« er op toe te zien dat de afspraken die gemaakt werden aan het slot van de vredesconferentie van Goma van 25 januari 2008 en de afspraken naar aanleiding van de werkzaamheden van de Tripartite Joint Plus Commission, het gezamenlijk Nairobi-communiqué van de regeringen van Congo en Rwanda van 9 november 2007 en de Ngurdototop van de President van Congo en de President van Uganda van 8 september 2007 worden nageleefd; ».


Aujourd’hui, malgré la conférence de Goma sur la paix, la stabilité et le développement ainsi que la conclusion d’un accord de cessez-le-feu en janvier 2008, de violents combats se poursuivent à l’est de la RDC, engendrant les pires exactions qui soient à l’encontre des populations civiles, en particulier des femmes, des enfants et des vieillards.

Ondanks de Goma-conferentie over vrede, stabiliteit en ontwikkeling en het sluiten van een overeenkomst over een staakt-het-vuren in januari 2008, gaan de gewelddadigheden in het oosten van de Democratische Republiek Congo nog steeds door, met als gevolg dat de ergst denkbare gruwelijkheden tegen de burgerbevolking worden gepleegd. Met name vrouwen, kinderen en ouderen zijn het slachtoffer.


Aujourd’hui, malgré la conférence de Goma sur la paix, la stabilité et le développement ainsi que la conclusion d’un accord de cessez-le-feu en janvier 2008, de violents combats se poursuivent à l’est de la RDC, engendrant les pires exactions qui soient à l’encontre des populations civiles, en particulier des femmes, des enfants et des vieillards.

Ondanks de Goma-conferentie over vrede, stabiliteit en ontwikkeling en het sluiten van een overeenkomst over een staakt-het-vuren in januari 2008, gaan de gewelddadigheden in het oosten van de Democratische Republiek Congo nog steeds door, met als gevolg dat de ergst denkbare gruwelijkheden tegen de burgerbevolking worden gepleegd. Met name vrouwen, kinderen en ouderen zijn het slachtoffer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclus à goma ->

Date index: 2024-11-30
w