Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annulation de bail
Bail
Bail commercial
Bail rural
Bail à ferme
Bail à loyer
Caractéristiques du crédit-bail
Clause de non-renflouement
Conseiller en crédit-bail automobile
Conseillère en LOA automobile
Conseillère en location avec option d'achat automobile
Contrat de bail emphytéotique
Principe du no bail out
Processus de crédit-bail
Rescision de bail
Règle du no bail-out

Vertaling van "conclut le bail " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bail [ bail à loyer ]

huurovereenkomst [ huurcontract ]


conseiller en crédit-bail automobile | conseillère en LOA automobile | conseiller en crédit-bail automobile/conseillère en crédit-bail automobile | conseillère en location avec option d'achat automobile

manager leasemaatschappij voertuigen | medewerker autoleasebedrijf | medewerker autoleasebedrijf | medewerkster autoleasebedrijf


bail rural [ bail à ferme ]

pachtcontract [ pachtovereenkomst ]




annulation de bail | rescision de bail

huurbraak | huurverbreking


clause de non-renflouement | principe du no bail out | règle du no bail-out

no-bail-out-beginsel | no-bail-out-clausule | no-bail-out-regel




processus de crédit-bail

leaseprocedures | leaseprocessen


caractéristiques du crédit-bail

eigenschappen van huurcontracten


contrat de bail emphytéotique

overeenkomst van erfpacht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« D'une part, le bailleur sait qu'il conclut un bail de carrière de longue durée auquel il ne peut être mis fin dans l'intervalle, mais simultanément, il n'ignore pas qu'à l'expiration de cette période de 27 ans, les biens redeviendront automatiquement libres et sans la moindre compensation. D'autre part, le preneur sait que durant cette période, il ne devra effectuer aucun achat inattendu de terrain et qu'il pourra réaliser des investissements professionnels à long terme » (ibid., p. 39).

« Enerzijds weet de verpachter dat hij een pachtovereenkomst van lange duur afsluit waaraan tussentijds geen einde kan worden gemaakt, maar tegelijkertijd weet hij dat na het verstrijken van 27 jaar de goederen vrijkomen zonder enige compensatie. Anderzijds weet de pachter dat hij gedurende deze periode geen onverwachte grondaankoop moet verrichten en dat hij bedrijfsinvesteringen op lange termijn kan uitvoeren » (ibid., p. 39).


Si la réponse est positive, l'opérateur immobilier conclut un mandat de gestion ou, à défaut, un contrat de bail avec le titulaire d'un droit réel principal.

Als het antwoord positief is, sluit de vastgoedbeheerder een beheersmandaat of, in voorkomend geval, een huurovereenkomst af met de houder van het zakelijk hoofdrecht.


Lorsque l'un des conjoints ou l'un des cohabitants légaux conclut le bail, son conjoint ou son cohabitant légal acquiert de plein droit la qualité de copreneur tant que le bien sert de logement principal à la famille, que le bail ait été signé avant ou après la célébration du mariage ou la signature du contrat de cohabitation légale.

Wanneer één van de echtgenoten of wettelijk samenwonenden de huurovereenkomst aangaat, is diens echtgenoot of diens wettelijk samenwonende van rechtswege medehuurder, zolang het goed tot voornaamste gezinswoning dient, ongeacht of de huurovereenkomst voor dan wel na het aangaan van het huwelijk of de wettelijke samenwoning is aangegaan.


1·Au plus tard dix ans après l’entrée en vigueur de la présente loi, la Régie des Bátiments acquiert, à l’amiable ou par expropriation, la propriété des bátiments ou des locaux destinés à l’hébergement des services judiciaires figurant sur la liste visée au § 1avec la mention “à maintenir”, ou conclut un bail avec la commune portant sur ces biens.

1· Uiterlijk tien jaar na de inwerkingtreding van deze wet verwerft de Regie der Gebouwen in der minne of door middel van onteigening de gebouwen of lokalen die bestemd zijn voor de huisvesting van de gerechtelijke diensten en die als “te behouden” worden aangeduid in de in § 1 bedoelde lijst, of sluit voor deze goederen een huurovereenkomst met de gemeente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1ºAu plus tard dix ans après l'entrée en vigueur du présent chapitre, la Régie des Bátiments acquiert, à l'amiable ou par expropriation, la propriété des bátiments ou des locaux destinés à l'hébergement des services judiciaires figurant sur la liste visée au § 1 avec la mention « à maintenir », ou conclut un bail avec la commune portant sur ces biens.

1º Uiterlijk tien jaar na de inwerkingtreding van dit hoofdstuk verwerft de Regie der Gebouwen in der minne of door middel van onteigening de gebouwen of lokalen die bestemd zijn voor de huisvesting van de gerechtelijke diensten en die als « te behouden » worden aangeduid in de in § 1 bedoelde lijst, of sluit voor deze goederen een huurovereenkomst met de gemeente.


1° Au plus tard dix ans après l'entrée en vigueur du présent chapitre, la Régie des Bâtiments acquiert, à l'amiable ou par expropriation, la propriété des bâtiments ou des locaux destinés à l'hébergement des services judiciaires figurant sur la liste visée au § 1 avec la mention " à maintenir" , ou conclut un bail avec la commune portant sur ces biens.

1° Uiterlijk tien jaar na de inwerkingtreding van dit hoofdstuk verwerft de Regie der Gebouwen in der minne of door middel van onteigening de gebouwen of lokalen die bestemd zijn voor de huisvesting van de gerechtelijke diensten en die als " te behouden" worden aangeduid in de in § 1 bedoelde lijst, of sluit voor deze goederen een huurovereenkomst met de gemeente.


Le preneur d'assurance qui conclut une assurance incendie y est en effet souvent contraint contractuellement, que ce soit dans le cadre d'un crédit hypothécaire ou en vertu d'un bail.

De verzekeringnemer die een brandverzekering sluit wordt hiertoe immers vaak contractueel verplicht, hetzij in het kader van een hypothecair krediet, hetzij in het kader van een huurovereenkomst.


L'administrateur général conclut également les conventions de bail pour autant que la charge financière y afférente soit couverte par une inscription au budget de l'institut.

De algemeen bestuurder sluit ook huurovereenkomsten voor zover de desbetreffende financiële last door een opneming op de begroting van het « IFAPME » wordt gedekt.


a) au 2°, les mots « qui offre ou conclut une vente à tempérament ou un crédit-bail » sont remplacés par les mots « qui offre ou conclut un contrat de crédit »;

a) in de bepaling onder 2° worden de woorden « die een verkoop op afbetaling of een financieringshuur aanbiedt of sluit » vervangen door de woorden « die een kredietovereenkomst aanbiedt of sluit »;


L'autorité publique qui accorde une concession portant sur un bien relevant de son domaine public ou qui, lorsqu'elle conclut un bail portant sur un bien relevant de son domaine privé, assortit ce bail de clauses dérogatoires au droit commun, auxquelles les « règlements particuliers » visés à l'article 1712 précité font référence, se distingue des bailleurs, personnes privées, en ce que l'intérêt général qu'elle a pour mission de défendre requiert et justifie qu'il puisse être mis fin aux conventions ainsi conclues.

De overheid die een concessie toekent betreffende een goed dat onder haar openbaar domein valt of die, wanneer zij een huurovereenkomst sluit betreffende een goed dat onder haar privaat domein valt, aan die huurovereenkomst clausules toevoegt die afwijken van het gemeen recht, waarnaar de in het voormelde artikel 1712 beoogde « bijzondere reglementen » verwijzen, onderscheidt zich van de verhuurders, privé-personen, doordat het algemeen belang dat zij tot taak heeft te verdedigen, vereist en verantwoordt dat een eind kan worden gemaakt aan de aldus gesloten overeenkomsten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclut le bail ->

Date index: 2022-09-14
w