Que pour l'analyse des réserves du gisement en question, l'auteur de l'étude d'incidences a évalué la méthode de calcul présent
ée par le demandeur dans le dossier de demande de l'avant-projet; que selon le
demandeur, la teneur en CaO doit être supérieure à 43 % et la teneur en MgO doit être inférieure à 1,5 %; que le schéma d'exploitation présenté par le
demandeur lui permet de garantir une durée de production de 57 ans pour le clinker et de 71 ans pour les granulats (EI, phase 1, p. 112); que suivant la méthode de calcul de l'auteur de l'étude d'incidences, cette durée de
...[+++] production serait de 62 ans pour le clinker et de 63 ans pour les granulats; que l'auteur de l'étude conclut que les estimations du demandeur sont du même ordre de grandeur que celles retenues par lui et qui ont été réalisées à partir d'une approche et d'une méthode de calcul différente; qu'il conclut donc à une bonne concordance (EI, phase 1, p. 117); Dat voor de analyse van de kwestieuze afzettingsreserves de auteur van de milieueffectenstudie de berekeningsmethode evalueerde die door de aanvrager in het aanvraagdossier van het voorontwerp werd voorgesteld; dat volgens de aanvrager het CaO-gehalte hoger moet zijn dan 43 % en het MgO-gehalte lager moet zijn dan 1,5 %; dat het door de aanvrager voorgestelde exploitatieschema hem toestaat een productieduur te garanderen van 57 jaar voor de klinker en van 71 jaar voor de granulaten (ES, fase 1, p. 112); dat volgens de berekeningsmethode van de auteur van de m
ilieueffectenstudie deze productieduur 62 jaar zou bedragen voor de klinker e
...[+++]n 63 jaar voor de granulaten; dat de auteur van het onderzoek concludeert dat de ramingen van de aanvrager van dezelfde orde van grootte zijn als de zijne en dat zij werden verwezenlijkt op basis van een verschillende benadering en een verschillende berekeningsmethode; dat hij bijgevolg besluit tot een goede overeenstemming (ES, fase 1, p. 117);