Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité de solidarité concrète
Comité Delors
Comité pour l'étude de l'union économique et monétaire
Concrete
Concrétion de cristaux d'acide urique
Concrétions appendiculaires
Fait non concret
Information concrète
Information factuelle
Solide
Tophus
Traduire la stratégie en actions et objectifs concrets
Traduire les exigences de clients en actions concrètes
Transposer la stratégie en actions et objectifs

Vertaling van "concrètes qui permettraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Concrétions appendiculaires

appendiculaire concrementen


traduire les exigences de clients en actions concrètes

behoeften van klanten omzetten in pragmatische acties


traduire la stratégie en actions et objectifs concrets | élaborer des actions et des objectifs à partir de la stratégie | transposer la stratégie en actions et objectifs

een strategie omzetten in concrete actie en doelen | strategieën omzetten in actie en doelstellingen | plannen omzetten in daden | strategieën vertalen in activiteiten en doelstellingen


activité de solidarité concrète

activiteit van concrete solidariteit


comité chargé d'étudier et de proposer des étapes concrètes devant mener à l'union économique et monétaire | comité Delors | Comité pour l'étude de l'union économique et monétaire

Comité dat de concrete stappen naar de Economische en Monetaire Unie zal onderzoeken en voorstellen | Comité Delors


information concrète | information factuelle

feitelijke informatie


tophus | concrétion de cristaux d'acide urique

tofus | jichtknobbel




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ces conditions, des engagements fermes et concrets de la part des compagnies aériennes et des aéroports à améliorer leurs services permettraient d'assouplir la législation dans certains domaines.

We kunnen derhalve stellen dat degelijke en daadwerkelijke verbintenissen welke zowel door de luchtvaartmaatschappijen als de luchthavens worden aangegaan om hun dienstverlening te verbeteren een soepeler wetgeving op bepaalde gebieden mogelijk zouden kunnen maken.


Dès lors, il convient de rechercher dans le domaine du possible et du concret des interventions financières ciblées, réalisables à court et moyen terme, qui permettraient de satisfaire les besoins les plus pressants découlant de la mise en oeuvre du Plan d'Action adopté par le Conseil en juin dernier, tout en constituant un premier effort de solidarité entre Etats membres dans la réalisation de l'objectif d'un meilleur contrôle aux ...[+++]

Ondertussen moeten binnen de grenzen van het mogelijke en het redelijke, gerichte financiële maatregelen worden getroffen die op korte en middellange termijn kunnen worden uitgevoerd, zodat de meest dringende behoeften die voortvloeien uit de tenuitvoerlegging van het plan dat de Raad afgelopen juni heeft goedgekeurd, kunnen worden opgevangen, en tegelijkertijd blijk wordt gegeven van solidariteit tussen de lidstaten bij het streven naar een beter beheer van de buitengrenzen.


Cette enquête contient également des mesures très concrètes qui permettraient d'améliorer la situation.

Voornoemde enquête reikt ook zeer concrete maatregelen aan die de situatie zouden kunnen verbeteren.


S'il convient donc d'avancer en matière de Constitution européenne, le gouvernement belge devrait pouvoir présenter d'ici le prochain Conseil européen de printemps, avec l'appui des gouvernements espagnol, portugais et tchèque, des propositions concrètes qui permettraient de faire avancer le dossier des délocalisations intra-européennes et de se prémunir contre des situations de même nature dues à l'absence de législation européenne en la matière.

Er moet weliswaar voortgang worden gemaakt op het stuk van de Europese Grondwet, maar de Belgische regering zou, met de steun van de Spaanse, Portugese en Tsjechische regeringen, tegen de Europese Raad van het voorjaar concrete voorstellen moeten kunnen doen die de mogelijkheid zouden bieden voortgang te maken in het dossier van de intra-Europese bedrijfsverplaatsingen om zich zo te wapenen tegen gelijkaardige situaties die te wijten zijn aan het ontbreken van een Europese regelgeving ter zake.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il convient donc d'avancer en matière de Constitution européenne, le gouvernement belge devrait pouvoir présenter d'ici le prochain Conseil européen de printemps, avec l'appui des gouvernements espagnol, portugais et tchèque, des propositions concrètes qui permettraient de faire avancer le dossier des délocalisations intra-européennes et de se prémunir contre des situations de même nature dues à l'absence de législation européenne en la matière.

Er moet weliswaar voortgang worden gemaakt op het stuk van de Europese Grondwet, maar de Belgische regering zou, met de steun van de Spaanse, Portugese en Tsjechische regeringen, tegen de Europese Raad van het voorjaar concrete voorstellen moeten kunnen doen die de mogelijkheid zouden bieden voortgang te maken in het dossier van de intra-Europese bedrijfsverplaatsingen om zich zo te wapenen tegen gelijkaardige situaties die te wijten zijn aan het ontbreken van een Europese regelgeving ter zake.


Je tiens toutefois à rappeler à l'honorable membre que les initiatives concrètes en la matière ne relèvent pas de mes compétences, mais bien de celles des ministres des Transports et des Finances et je me permettrai dès lors de lui recommander de s'adresser à eux pour obtenir des informations plus concrètes.

Ik wil er het geachte lid evenwel op wijzen dat het nemen van concrete initiatieven ter zake niet tot mijn bevoegdheid behoort, maar tot deze van de minister van Vervoer en van de minister van Financiën en wil hem dan ook verzoeken om zich voor meer concrete informatie tot hen te wenden.


La police fédérale de la route ne dispose pas d’informations concrètes en la matière qui permettraient de considérer ce type de courses comme un phénomène en soi.

De federale wegpolitie heeft geen concrete informatie hierover waardoor dit soort races als een fenomeen op zich kunnen beschouwd worden.


Il convient d’encourager ce type d’évaluation à l’avenir afin d’apprécier, sur la base d’éléments concrets, l’incidence et l’utilisation de tels documents au niveau national et d’envisager les mesures qui permettraient d’en améliorer les effets.

In de toekomst moet een dergelijke beoordeling worden bevorderd om te kunnen beschikken over een empirisch onderbouwde evaluatie van het effect en het gebruik van dergelijke materialen op nationaal niveau met het oog op de inventarisatie van mogelijke maatregelen om het effect ervan te vergroten.


Sur la base du principe établi au paragraphe précédent concernant le rôle de l'industrie dans le financement des essais, la Commission examinera les options concrètes qui permettraient de réunir des ressources humaines et financières suffisantes pour financer un programme de travail ambitieux d'évaluation des ingrédients et des émissions de fumée, afin d'évaluer correctement les résultats du point de vue sanitaire.

Op basis van het in de vorige alinea neergelegde beginsel ten aanzien van de rol van de industrie bij de financiering van de tests zal de Commissie onderzoeken wat de concrete mogelijkheden zijn om voldoende personele en financiële middelen te mobiliseren voor de financiering van een substantieel werkprogramma voor de beoordeling van bestanddelen en de uitstoot van rook teneinde de resultaten vanuit het perspectief van de gezondheid afdoende te kunnen beoordelen.


Ces expériences permettraient de renforcer l'étude et l'évaluation des conditions d'utilisation des TIC dans une visée prospective et à identifier concrètement sur le terrain les transformations possibles.

Dankzij deze projecten kunnen de studie en de evaluatie van de voorwaarden voor het gebruik van ICT in een toekomstvisie worden versterkt en de mogelijke veranderingen in de praktijk concreet worden vastgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concrètes qui permettraient ->

Date index: 2022-06-17
w