18. appelle que, pour concurrencer les prix du marché agricole mondial, les pays en développement sont incités à centrer leur productions sur un nombre restreint de produits destinés exclusivement à l'exportation; que le développement des monocultures qui en résulte a conduit à l'abandon des méthodes traditionnelles de production des aliments nécessaires pour l'approvisionnement en denrées alimentaires de la population locale, et à une dépendance croissante par rapport aux importations de produits primaires et aux marchés mondiaux, dont les fluctuations sont incontrôlables;
18. wijst er nogmaals op dat ontwikkelingslanden, om te concurreren met wereldlandbouwprijzen, worden aangemoedigd om hun productie te concentreren op een beperkt aantal producten die uitsluitend zijn bestemd voor de export; wijst er tevens op dat de ontwikkeling van monoculturen waarin dit resulteert, leidt tot een teloorgang van traditionele voedselproducerende methoden die noodzakelijk zijn voor de voedselvoorziening van de plaatselijke bevolking en tot toenemende afhankelijkheid van invoer van primaire producten en gevoeligheid voor oncontroleerbare schommelingen van de wereldmarkten;