Le présent règlement fixe les règles relatives aux durées de conduite, aux pauses et aux repos qui doivent être observées
par les conducteurs occupés dans le secteur des transports de marchandises et de voyageurs pa
r route dans le but principal de clarifier, simplifier et mettre à jour les dispositions qui figurent déjà dans le règlement n 3820/85, actuellement en vigueur, et également afin d’harmonise
r les conditions de concurrence entre les modes de ...[+++]transport terrestres, en particulier en ce qui concerne le secteur routier, et ce pour des motifs de sécurité routière, pour encourager l'adoption de pratiques de travail sûres et pour améliorer les conditions de travail.
Deze verordening geeft voorschriften voor de rijtijden, de onderbrekingen en de rusttijden van bestuurders in het goederenvervoer en personenvervoer over de weg, om in de eerste plaats de reeds in de huidige verordening 3820/85 vervatte voorschriften te verduidelijken, te vereenvoudigen en bij te werken en ook om de voorwaarden voor concurrentie tussen verschillende binnenlandse vervoersmethoden, met name met betrekking tot het wegvervoer, om redenen van verkeersveiligheid te harmoniseren, veilige werkmethoden te bevorderen en de werkomstandigheden te verbeteren.