Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condamnation fait mention " (Frans → Nederlands) :

« Art. 344. — Tout arrêt de condamnation fait mention des motifs ayant conduit à la détermination de la peine infligée.

« Art. 344. — Ieder veroordelend arrest maakt melding van de redenen die geleid hebben tot de bepaling van de opgelegde straf.


Il a été fait mention de l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme relatif à la législation sur la détention préventive inopérante, qui a condamné la Belgique.

Er is verwezen naar het arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens betreffende de gebrekkige wetgeving over de voorlopige hechtenis, waarbij België veroordeeld werd.


Une remarque concerne la terminologie employée dans l'amendement nº 7, qui fait mention de « crime » politique, alors que la condamnation antérieure est, en l'espèce, de nature correctionnelle.

Een opmerking betreft de gebruikte terminologie in het amendement nr. 7, dat gewag maakt van politieke « misdaad », terwijl de voorgaande veroordeling in casu een correctionele veroordeling betreft.


Il a été fait mention de l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme relatif à la législation sur la détention préventive inopérante, qui a condamné la Belgique.

Er is verwezen naar het arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens betreffende de gebrekkige wetgeving over de voorlopige hechtenis, waarbij België veroordeeld werd.


Une remarque concerne la terminologie employée dans l'amendement nº 7, qui fait mention de « crime » politique, alors que la condamnation antérieure est, en l'espèce, de nature correctionnelle.

Een opmerking betreft de gebruikte terminologie in het amendement nr. 7, dat gewag maakt van politieke « misdaad », terwijl de voorgaande veroordeling in casu een correctionele veroordeling betreft.


Pour pouvoir être désigné en qualité de médecin contrôleur, le candidat répondra, au moins, aux conditions suivantes : 1° répondre à l'appel à candidatures visé au § 1, diffusé et organisé par l'ONAD-CG, dans les formes, le cas échéant, et le délai prévus par celui-ci; 2° être titulaire d'un diplôme de docteur en médecine ou d'un master en médecine, à établir, lors du dépôt de la candidature, par une copie du diplôme ou du master; 3° ne pas faire ou ne pas avoir précédemment fait l'objet, depuis au moins 6 ans à dater de l'introduction d'une candidature, d'une sanction disciplinaire ou de radiation de l'Ordre des médecins, à établir, l ...[+++]

Om als controlearts te kunnen worden aangewezen, moet de kandidaat ten minste aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° antwoorden op de in § 1 bedoelde oproep tot kandidaten, bekendgemaakt en georganiseerd door de NADO-DG, binnen de termijn en, in voorkomend geval, in de vereiste vorm; 2° houder zijn van een diploma van arts of master in de geneeskunde en bij indiening van de kandidatuur het bewijs daarvan leveren door een afschrift van het diploma of de master voor te leggen; 3° sedert ten minste 6 jaar te rekenen vanaf de indiening van een kandidatuur geen tuchtsanctie of schrapping uit de Orde der artsen ondergaan of hebben ondergaan, waarvan het bewijs moet worden geleverd, bij de indiening van de kandidatuur, door het voorleggen van ...[+++]


Pour pouvoir être désigné en qualité de chaperon, le candidat répondra, au moins, aux conditions suivantes : 1° être majeur et juridiquement capable; 2 ° répondre à un appel à candidatures, diffusé et organisé par l'ONAD-CG, dans les formes, le cas échéant, et le délai prévus dans cet appel; 3° joindre à la candidature un extrait de casier judiciaire de modèle 2, attestant de l'absence de toute condamnation pour un crime ou un délit; 4° faire mention, dans la candidature, de tout éventuel lien privé ou professionnel avec un ou plusieurs sportif(s), organisation(s) sportive ...[+++]

Om als chaperon te kunnen worden aangewezen, moet de kandidaat ten minste aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° meerderjarig en rechtsbekwaam zijn; 2° antwoorden op de oproep tot kandidaten, bekendgemaakt en georganiseerd door de NADO-DG, binnen de gestelde termijn en, in voorkomend geval, in de vorm die in de oproep tot kandidaten wordt geëist; 3° een uittreksel uit het strafregister (model 2) bij de kandidatuur voegen dat bevestigt dat de kandidaat niet werd veroordeeld wegens een misdaad of een misdrijf; 4° in de akte van kandidatuur elke private of professionele verbinding met één of meer sporters, sportorganisaties, organisato ...[+++]


1. Ainsi, il est fait mention en pages 4 et 5 du document précité des principaux impôts concernés: les droits d'enregistrement, les droits de succession et de mutation par décès, les droits de greffe, les droits d'hypothèque, les amendes en matière d'impôts, la taxe sur les organismes de placement collectif, les établissements de crédit et les entreprises d'assurances, les amendes dans le cadre de condamnations en matières diverses, etc.

1. Zo wordt op pagina 4 en 5 melding gemaakt van de belangrijkste betrokken belastingen: de registratierechten, de rechten van successie en van overgang van overlijden, griffierechten, hypotheekrechten, boetes inzake belastingen, taks op collectieve beleggingsinstellingen, kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen, boetes van veroordelingen allerhande, enzovoort.


- il renvoie à sa qualité de « partie poursuivie au pénal »; il expose de manière circonstanciée les faits « du 3 juin 2005 vers 17 heures » et explique qu'il a introduit une plainte pour faux en écritures contre les verbalisants; il fait mention d'un jugement du Tribunal de police de Louvain du 25 septembre 2006, dans lequel il a été condamné; il attire l'attention sur l'appel qu'il a interjeté contre ce jugement.

- hij verwijst naar zijn hoedanigheid van « strafrechtelijk vervolgde partij »; hij zet omstandig de feiten « van 3 juni 2005 omstreeks 17 uur » uiteen en legt uit dat hij een klacht wegens valsheid in geschriften heeft ingediend tegen de verbalisanten; hij maakt melding van een vonnis van de Politierechtbank te Leuven van 25 september 2006, waarin hij werd veroordeeld; hij wijst op het hoger beroep dat hij daartegen heeft ingesteld.


Art. 27. Dans la proposition d'avancement, il ne peut être fait mention, si elles ont été effacées, des punitions ou condamnations dont l'intéressé a fait l'objet.

Art. 27. Door de betrokkene opgelopen straffen of veroordelingen die uitgewist zijn, mogen niet op de bevorderingsvoordracht worden vermeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamnation fait mention ->

Date index: 2021-05-28
w