Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation judiciaire

Traduction de «condamnation judiciaire doit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) « personne condamnée » désigne toute personne qui, ayant fait l'objet sur le territoire de l'un ou l'autre État d'une condamnation judiciaire, doit subir une peine ou mesure privative de liberté prononcée par une juridiction pénale en complément ou en substitution d'une peine et qui se trouve en détention;

(c) « gevonniste persoon » : iedere persoon die na op het grondgebied van een van beide Staten rechterlijk te zijn veroordeeld, een door een strafgerecht uitgesproken vrijheidsberovende straf of maatregel ter aanvulling of ter vervanging van een straf moet ondergaan en die in detentie zit;


Il appartient au Roi de fixer la durée de la période de protection, sachant qu'elle doit être de deux ans au moins après la conclusion du dossier ou, le cas échéant, après une condamnation judiciaire définitive.

Aan de Koning wordt overgelaten de duur van de beschermingsperiode te bepalen, doch die moet minstens 2 jaar bedragen na het afsluiten van het dossier of desgevallend na een definitieve gerechtelijke veroordeling.


Si le Roi est habilité à fixer la durée de la période de protection qui doit être, comme dans la proposition 217/1, d'au moins deux ans à dater de la conclusion du dossier ou, le cas échéant, d'une condamnation judiciaire définitive, les amendements 217/2 déterminent en revanche quand elle prend cours (article 15, § 3, proposé) (21) , à qui elle n'est pas accordée (article 15, § 4, proposé) et quand elle est levée (article 15, § 5, proposé) (22) .

De Koning is gemachtigd om de duur te bepalen van de beschermingsperiode, die, zoals in voorstel 271/1, minstens twee jaar moet bedragen met ingang van het afronden van het dossier of, in voorkomend geval, van een definitieve gerechtelijke veroordeling, maar de amendementen 217/2 bepalen ook wanneer deze periode aanvangt (voorgesteld artikel 15, § 3) (21) , aan wie de bescherming niet wordt toegekend (voorgesteld artikel 15, § 4) en wanneer ze wordt opgeheven (voorgesteld artikel 15, § 5) (22) .


Le Roi fixe la durée de la période de protection, qui doit être de deux ans au moins à dater de la conclusion du dossier ou, le cas échéant, d'une condamnation judiciaire définitive.

De Koning bepaalt de duur van de beschermingsperiode, die minstens 2 jaar moet bedragen na het afsluiten van het dossier of desgevallend na een definitieve gerechtelijke veroordeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il appartient au Roi de fixer la durée de la période de protection, sachant qu'elle doit être de deux ans au moins après la conclusion du dossier ou, le cas échéant, après une condamnation judiciaire définitive.

Aan de Koning wordt overgelaten de duur van de beschermingsperiode te bepalen, doch die moet minstens 2 jaar bedragen na het afsluiten van het dossier of desgevallend na een definitieve gerechtelijke veroordeling.


Le détenu qui veut faire opposition à la condamnation doit donc s'assurer le concours d'un huissier et couvrir les frais de l'exploit ou obtenir le bénéfice de l'assistance judiciaire et de la procédure gratuite [...].

[...] De gedetineerde, die verzet wil doen tegen de veroordeeling, moet derhalve de medewerking inroepen van een deurwaarder en de kosten van het exploot betalen of [...] het voordeel bekomen van den gerechtelijken bijstand en de toelating om kosteloos te procedeeren.


Cette condamnation, qui est reçue par voie électronique et qui peut facilement être interprétée, le système ECRIS traduisant automatiquement les données transmises, doit ensuite être enregistrée dans le Casier judiciaire central.

Deze veroordeling, digitaal ontvangen en gemakkelijk interpreteerbaar gemaakt doordat het ECRIS-systeem de doorgestuurde gegevens automatisch vertaalt, moet vervolgens worden opgeslagen in het Centraal Strafregister.


3. La question concernant le nombre de procès-verbaux qui ont effectivement mené à une condamnation doit être adressée à mon estimé collègue, le ministre de la Justice. 4. Le tableau 3 reprend le nombre de faits enregistrés par les services de police en matière de "Violence intrafamiliale (VIF)" dans la Banque de données nationale générale sur base des procès-verbaux pour la période 2010-2014 au niveau des arrondissements judiciaires.

3. De vraag betreffende het aantal processen-verbaal dat effectief heeft geleid tot een veroordeling, dient te worden gesteld aan mijn waarde collega, de minister van Justitie. 4. Tabel 3 bevat het aantal door de politiediensten geregistreerde feiten inzake "Intrafamiliaal geweld (IFG)" zoals geregistreerd in de ANG op basis van de processen-verbaal, voor de periode 2010-2014 op het niveau van de gerechtelijke arrondissementen.


Une personne qui veut obtenir un rapport de contrôle complet doit adresser une demande à l'AFSCA au moyen d'un formulaire qu'on peut également retrouver sur le site web de l'AFSCA. 4. Un tiers qui se rend coupable d'un usage abusif des données placées sur internet par l'AFSCA encourt le risque de poursuites judiciaires et d'une condamnation au civil pour dommages éventuels.

Een persoon die een volledig controlerapport wil bekomen dient een aanvraag te richten aan het FAVV bij middel van een formulier dat eveneens terug te vinden is op de website van het FAVV. 4. Een derde die zich schuldig maakt aan misbruik van de gegevens die het FAVV op het internet plaatst, loopt het risico op strafrechtelijke vervolging en op burgerrechtelijke veroordeling voor eventuele schade.


L'Office des étrangers doit vérifier différents paramètres dont notamment: - antécédents judiciaires; - date de la condamnation ou des condamnations; - nature des faits perpétrés; - récidive; - durée de la ou des peine(s); - situation familiale; - respect des articles 3 et 8 de la Convention européenne des droits de l'homme s'il est décidé de prendre une mesure.

De DVZ moet bij de analyse van de dossiers meerdere parameters controleren waaronder: - gerechtelijke antecedenten; - datum van de veroordeling(en); - aard van de gepleegde feiten; - recidive; - duur van de straf(fen); - de familiale situatie; - het respect voor de artikelen 3 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, als er wordt beslist om een maatregel te nemen.




D'autres ont cherché : condamnation judiciaire     condamnation judiciaire doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamnation judiciaire doit ->

Date index: 2022-10-15
w