Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamnation pénale
Condamnation pénale par défaut
Peine
Sanction pénale

Traduction de «condamnations pénales étant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condamnation | condamnation pénale

strafrechtelijke veroordeling | veroordeling


Livre blanc relatif à l'échange d'informations sur les condamnations pénales et à l'effet de celles-ci dans l'Union européenne

Witboek over de uitwisseling van informatie over strafrechtelijke veroordelingen en hun gevolgen in de Europese Unie


Convention entre les Etats membres des Communautés européennes sur l'exécution des condamnations pénales étrangères

Verdrag tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen inzake de tenuitvoerlegging van buitenlandse strafvonnissen


condamnation pénale par défaut

bij verstek gewezen strafrechtelijke veroordeling




Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce cas, l'entreprise n'est pas civilement responsable, lorsque l'employeur, l'entreprise ou la personne physique sont condamnés pénalement pour les mêmes faits, et étant donné l'imputation de l'amende administrative (non bis in idem ) il n'y a pas non plus de doublement de la peine infligée à l'entreprise.

Dan wordt de onderneming niet burgerlijk aansprakelijk indien de werkgever, onderneming of natuurlijke persoon, strafrechtelijk veroordeeld wordt voor dezelfde feiten. Dan is er geen verdubbeling van de straf voor de onderneming wegens de toerekening van de administratieve boete (non bis in idem ).


Dans ce cas, l'entreprise n'est pas civilement responsable, lorsque l'employeur, l'entreprise ou la personne physique sont condamnés pénalement pour les mêmes faits, et étant donné l'imputation de l'amende administrative (non bis in idem ) il n'y a pas non plus de doublement de la peine infligée à l'entreprise.

Dan wordt de onderneming niet burgerlijk aansprakelijk indien de werkgever, onderneming of natuurlijke persoon, strafrechtelijk veroordeeld wordt voor dezelfde feiten. Dan is er geen verdubbeling van de straf voor de onderneming wegens de toerekening van de administratieve boete (non bis in idem ).


Bien que, d'après l'exposé des motifs de l'ordonnance attaquée qui précise que « la répression pénale doit être réservée aux cas les plus graves » (Doc. parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2013-2014, A-524/1, p. 22), la personne qui fait l'objet d'une sanction administrative alternative soit censée avoir commis un fait moins grave que celle qui est citée devant le tribunal correctionnel, il est raisonnablement justifié qu'elle ne puisse bénéficier d'une mesure de suspension du prononcé de la condamnation, une telle mesure é ...[+++]

Hoewel, volgens de memorie van toelichting van de bestreden ordonnantie, waarin wordt gepreciseerd dat « de strafvervolging dient voorbehouden te worden voor de meest ernstige gevallen » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2013-2014, A-524/1, p. 22), de persoon die het voorwerp uitmaakt van een alternatieve administratieve sanctie, verondersteld wordt een minder ernstig feit te hebben gepleegd dan diegene die voor de correctionele rechtbank wordt gedaagd, is het redelijkerwijze verantwoord dat die persoon geen opschorting van de uitspraak van de veroordeling kan genieten, aangezien een dergelijke maatregel moeilijk verzoenbaar ...[+++]


En règle, la suspension du prononcé d'une condamnation est ordonnée par les juridictions de jugement, étant donné qu'il doit être statué sur l'action pénale en déclarant les faits établis.

In de regel wordt de opschorting van de uitspraak van een veroordeling gelast door de vonnisgerechten, aangezien over de strafvordering uitspraak moet worden gedaan door de feiten bewezen te verklaren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. a) L'article 496 du Code pénal peut-il être d'application étant donné que ces jeux constituent une forme d'escroquerie? b) Combien de fois par an une condamnation a-t-elle été prononcée, au cours des cinq dernières années, sur la base de l'article 496 du Code pénal? Pourriez-vous ventiler ces chiffres entre les jugements intermédiaires et définitifs? c) Quelles ont été les sanctions effectives?

2. a) Kan artikel 496 van het strafwetboek van toepassing zijn omdat deze spelen een vorm van oplichting uitmaken? b) In hoeveel gevallen werd de afgelopen vijf jaar, jaarlijks, een veroordeling uitgesproken op basis van artikel 496 van het strafwetboek, en opgesplitst naar tussen- of eindvonnis? c) Welke waren de effectief opgelegde straffen?


L'arrêt examine ensuite en ces termes la compatibilité entre les règles énoncées par les articles 90 et 134 anciens de la Constitution et les articles 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques : « que pareille coexistence d'une responsabilité pénale spécifique avec une responsabilité pénale de droit commun n'était incompatible avec les articles 7 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et 15 du Pacte international ...[+++]

Het arrest onderzoekt vervolgens in die verwoordingen de verenigbaarheid tussen de regels die worden uiteengezet door de oude artikelen 90 en 134 van de Grondwet en de artikelen 7 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten : « dat het naast elkaar bestaan van een specifieke strafrechtelijke verantwoordelijkheid en een strafrechtelijke verantwoordelijkheid naar gemeen recht slechts met de artikelen 7 van het Verdrag tot bescherming van ...[+++]


En outre, étant donné qu'en vertu d'un revirement récent de la jurisprudence, le principe de l'autorité absolue de la chose jugée au pénal sur le civil est désormais atténué, le bourgmestre ou l'échevin condamné à indemniser la victime d'une faute qui lui est imputable, risque (dans des cas encore exceptionnels) de devoir supporter seul les condamnations civiles infligées à son encontre.

Aangezien het principe van het absoluut gezag van het strafrechtelijk gewijsde in burgerrechtelijke zaken tegenwoordig minder streng opgevat wordt als gevolg van een recente ommekeer in de jurisprudentie, loopt de burgemeester of de schepen die veroordeeld wordt tot het vergoeden van het slachtoffer wegens een fout die hem kan worden toegerekend, bovendien het risico (in nog uitzonderlijke gevallen) de tegen hem uitgesproken burgerrechtelijke veroordelingen alleen te moeten dragen.


Étant donné que le droit pénal varie d'un État membre de l'UE à l'autre, il importe de garantir un certain niveau de compatibilité entre les règles applicables aux condamnations pénales.

Aangezien het strafrecht per EU-lidstaat verschilt, is het noodzakelijk een zekere compatibiliteit in de regels betreffende strafrechtelijke veroordelingen te bewerkstelligen.


(5) Étant donné que, au sein d'un même État membre et dans l'ensemble de l'Union européenne, l'éventail des interdictions possibles résultant de condamnations pénales est large et que la nature de ces sanctions et leurs modalités d'application peuvent varier considérablement, il importe de donner la priorité aux secteurs où existe d'ores et déjà une base commune entre les États membres.

(5) Gezien het feit dat het potentieel aan uit strafrechtelijke veroordelingen voortvloeiende verboden binnen één lidstaat en binnen de Europese Unie als geheel breed is, en de aard en manieren om deze sancties toe te passen nogal uiteenlopen, moet prioriteit worden gegeven aan die gebieden waar de lidstaten reeds een gemeenschappelijke basis hebben.


Sur les recommandations de la commission de réforme du droit pénal social, il n'était plus question dans le texte de ces condamnations et sanctions, le système étant jugé complexe et de nature à susciter de nombreuses controverses, notamment sur le caractère civil ou pénal des mesures.

Op aanbeveling van de commissie voor de hervorming van het sociaal strafrecht kwamen die veroordelingen en sancties niet meer voor in de tekst. De commissie was van oordeel dat het systeem te complex was en vele controverses kon teweegbrengen, in het bijzonder over de burgerlijke of strafrechtelijke aard van de maatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamnations pénales étant ->

Date index: 2021-12-03
w