Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contumace
Jugement de contumace
Jugement par contumace
Jugement par défaut
Transfèrement de personnes condamnées

Vertaling van "condamnée par contumace " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
jugement de contumace | jugement par contumace | jugement par défaut

bij verstek gewezen vonnis | verstekvonnis | vonnis bij verstek


Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition

Europees Verdrag inzake het toezicht op voorwaardelijk veroordeelden of voorwaardelijk in vrijheid gestelden


Accord relatif à l'application entre les Etats membres des Communautés européennes de la Convention du Conseil de l'Europe sur le transfèrement des personnes condamnées

Overeenkomst betreffende de toepassing tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de overbrenging van gevonniste personen




Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention

Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn


transfèrement de personnes condamnées

overbrenging van personen die zich in voolopige hechtenis?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« 7º l'avertissement à la personne convoquée que si elle ne comparaît pas devant le juge en vue de sa défense, elle peut être condamnée par contumace et condamnée aux dépens, le cas échéant, et contrainte par le créancier, par tous moyens de droit, au paiement des sommes mentionnées dans le jugement ».

« 7º de waarschuwing aan de opgeroepen persoon dat wanneer hij niet voor de rechter verschijnt teneinde zich te verdedigen, hij bij verstek kan veroordeeld worden en in voorkomend geval in de kosten kan worden gewezen en de schuldeiser hem door alle middelen van recht kan dwingen tot de betaling van de in het vonnis vermelde sommen».


considérant que, pendant son exil volontaire en Suède, Taslima Nasreen a été condamnée par contumace à une peine de prison par le gouvernement du Bangladesh, pour violation de l'article 295a de la loi pénale, lequel garantit à toutes les communautés religieuses le droit de bénéficier d'une protection non discriminatoire de l'État;

overwegende dat Taslima Nasreen tijdens haar vrijwillige ballingschap in Zweden door de regering van Bangladesh bij verstek tot een gevangenisstraf veroordeeld werd wegens schending van artikel 295a van de strafwet dat de rechten van alle religieuze gemeenschappen op niet-discriminerende bescherming van de Staat garandeert;


D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont emprisonnés et traités de criminels ou de terroristes simp ...[+++]

D. overwegende dat op 23 juni 2014 20 Egyptische en buitenlandse journalisten, onder wie drie journalisten van Al-Jazeera - de Australische Peter Greste, de Canadees-Egyptische Mohamed Fahmy en de Egyptische Baher Mohamed - evenals, bij verstek, de Nederlandse Rena Netjes, zijn veroordeeld tot gevangenisstraffen van tussen de zeven en tien jaar; overwegende dat zij werden beschuldigd van "het vervalsen van nieuws" en van deelname aan of ondersteuning van een terroristische groepering; overwegende dat journalisten worden opgesloten en worden gebrandmerkt als criminelen of "terroristen" simpelweg omdat zij hun werk doen; overwegende dat ...[+++]


D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont emprisonnés et traités de criminels ou de terroristes sim ...[+++]

D. overwegende dat op 23 juni 2014 20 Egyptische en buitenlandse journalisten, onder wie drie journalisten van Al-Jazeera - de Australische Peter Greste, de Canadees-Egyptische Mohamed Fahmy en de Egyptische Baher Mohamed - evenals, bij verstek, de Nederlandse Rena Netjes, zijn veroordeeld tot gevangenisstraffen van tussen de zeven en tien jaar; overwegende dat zij werden beschuldigd van „het vervalsen van nieuws” en van deelname aan of ondersteuning van een terroristische groepering; overwegende dat journalisten worden opgesloten en worden gebrandmerkt als criminelen of „terroristen” simpelweg omdat zij hun werk doen; overwegende da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de la période 1991-2003, des poursuites pénales ont été engagées à l'encontre de quelque 3 100 personnes, dont plus de 1 300 ont été accusées et 548 condamnées par décision définitive (la majorité d'entre eux par contumace).

In de periode van 1991 tot en met 2003 is tegen ongeveer 3 100 personen een strafprocedure ingeleid; daarvan zijn meer dan 1 300 personen aangeklaagd, en 548 uiteindelijk veroordeeld (de meesten "bij verstek").


L'article 98 de l'arrêté royal du 26 décembre 1938 relatif au régime des pensions du personnel communal stipule que: " Le droit à l'obtention ou à la jouissance des pensions est suspendu: a) Pendant la durée de la détention subie en exécution d'une condamnation soit à une peine criminelle, soit à une peine d'emprisonnement de plus de six mois ou à plusieurs peines d'emprisonnement principal correctionnel dont le total dépasse six mois ; pendant la période de suspension, les enfants ont droit à une pension comme s'ils étaient orphelins de père et de mère; b) A l'égard des personnes qui, condamnées à une peine criminelle ou d'emprisonnem ...[+++]

Artikel 98 van het koninklijk besluit van 26 december 1938 betreffende de pensioenregeling van het gemeentepersoneel stelt: " Het recht op verkrijging of genot van de pensioenen wordt geschorst: a) Tijdens den duur van de hechtenis ondergaan ter uitvoering van een veroordeling hetzij tot een criminele straf, hetzij tot een gevangenisstraf van meer dan zes maanden of tot verscheidene correctionele hoofdgevangenisstraffen waarvan het totaal zes maanden overschrijdt; gedurende het tijdperk van schorsing hebben de kinderen recht op een pensioen alsof zij hele wezen waren; b) Ten aanzien van personen die, tot een criminele straf of correcti ...[+++]


L'article 98 de l'arrêté royal du 26 décembre 1938 relatif au régime des pensions du personnel communal stipule que: " Le droit à l'obtention ou à la jouissance des pensions est suspendu: a) Pendant la durée de la détention subie en exécution d'une condamnation soit à une peine criminelle, soit à une peine d'emprisonnement de plus de six mois ou à plusieurs peines d'emprisonnement principal correctionnel dont le total dépasse six mois ; pendant la période de suspension, les enfants ont droit à une pension comme s'ils étaient orphelins de père et de mère; b) A l'égard des personnes qui, condamnées à une peine criminelle ou d'emprisonnem ...[+++]

Artikel 98 van het koninklijk besluit van 26 december 1938 betreffende de pensioenregeling van het gemeentepersoneel stelt: " Het recht op verkrijging of genot van de pensioenen wordt geschorst: a) Tijdens den duur van de hechtenis ondergaan ter uitvoering van een veroordeling hetzij tot een criminele straf, hetzij tot een gevangenisstraf van meer dan zes maanden of tot verscheidene correctionele hoofdgevangenisstraffen waarvan het totaal zes maanden overschrijdt; gedurende het tijdperk van schorsing hebben de kinderen recht op een pensioen alsof zij hele wezen waren; b) Ten aanzien van personen die, tot een criminele straf of correcti ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamnée par contumace ->

Date index: 2021-06-12
w