Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condamnés indiquent clairement » (Français → Néerlandais) :

Une nouvelle analyse des coûts, les exemples de l'étranger ainsi que le tarif existant pour l'analyse ADN de condamnés indiquent clairement que les tarifs doivent être adaptés à la nouvelle réalité économique de l'entreprise.

Een nieuwe kostenanalyse, de voorbeelden uit het buitenland alsmede het bestaande tarief voor DNA-analyse van veroordeelden wijzen duidelijk aan dat de tarieven moeten aangepast worden aan de nieuwe bedrijfseconomische realiteit.


S'il est évident que cette commercialisation est condamnable, aucune disposition du Code pénal ne l'indique clairement.

Het mag dan al voor de hand liggen dat dergelijke commercialisering verwerpelijk is, toch is er geen enkele bepaling in het Strafwetboek die dat duidelijk aangeeft.


S'il est évident que cette commercialisation est condamnable, aucune disposition du Code pénal ne l'indique clairement.

Het mag dan al voor de hand liggen dat dergelijke commercialisering verwerpelijk is, toch is er geen enkele bepaling in het Strafwetboek die dat duidelijk aangeeft.


La Cour européenne a seulement indiqué clairement que cette déclaration ne peut pas être utilisée à l'appui d'une condamnation et qu'elle ne peut donc pas être employée à charge.

Het Europees Hof heeft alleen duidelijk bepaald dat die verklaring niet kan worden aangewend ter staving van een veroordeling en bijgevolg in rechte niet à charge kan worden gebruikt.


D'ailleurs, l'article 727, § 1 , 1º, proposé indique « Sont indignes de succéder (...) celui qui est reconnu coupable d'avoir (...) », ce qui vise clairement la condamnation par un jugement.

Trouwens, het voorgestelde artikel 727, § 1, 1º, vermeldt « Onwaardig om te erven, (...) hij die (...) schuldig is bevonden (...) », wat duidelijk wijst op een rechterlijke veroordeling.


– (DE) M. le Président, notre rapporteur et le commissaire Kyprianou ont indiqué très clairement dans leurs allocutions d'introduction que nous ne cherchons pas à condamner l'alcool en tant que produit, mais l'abus de celui-ci.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, onze rapporteur en commissaris Kyprianou stelden in hun bijdrage aan het begin van dit debat heel duidelijk dat het ons niet gaat om het veroordelen van alcohol als product, maar om het misbruik ervan.


– (DE) M. le Président, notre rapporteur et le commissaire Kyprianou ont indiqué très clairement dans leurs allocutions d'introduction que nous ne cherchons pas à condamner l'alcool en tant que produit, mais l'abus de celui-ci.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, onze rapporteur en commissaris Kyprianou stelden in hun bijdrage aan het begin van dit debat heel duidelijk dat het ons niet gaat om het veroordelen van alcohol als product, maar om het misbruik ervan.


Un amendement a ainsi étendu la protection de la personne interrogée, en énonçant clairement que les auditions effectuées en violation des dispositions des paragraphes 2, 3 et 5 ne peuvent servir d'élément de preuve aux fins d'une condamnation de la personne interrogée, là où le texte précédemment voté par le Sénat nuançait cette règle, en indiquant que ces mêmes auditions ne pouvaient être utilisées de manière exclusive ou détermi ...[+++]

Zo werd via een amendement de bescherming van de verhoorde persoon uitgebreid. De tekst stelt nu dat verhoren die in strijd met de bepalingen van de paragrafen 2, 3 en 5 zijn afgenomen zonder voorafgaand vertrouwelijk overleg of bijstand door een advocaat tijdens het verhoor, niet als bewijselement kunnen dienen voor een veroordeling van de verhoorde persoon. De oorspronkelijke tekst van de Senaat was meer genuanceerd en luidde dat die verhoren niet uitsluitend of in overheersende mate kunnen dienen voor een veroordeling van de ondervraagde persoon.


Sa réponse n'indique toutefois pas clairement si la Commission européenne a condamné ou non notre pays au paiement de sommes forfaitaires ou d'astreintes (Question n° 16 de M. Guido De Padt du 6 juillet 2004, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 44 du 16 août 2004, p. 6828).

Uit het antwoord blijkt echter niet duidelijk of de Europese Commissie aan België nu al of niet de betaling van forfaitaire sommen of dwangsommen heeft opgelegd (Vraag nr. 16 van de heer Guido De Padt van 6 juli 2004, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 44 van 16 augustus 2004, blz. 6828).


Sa réponse n'indique toutefois pas clairement si la Commission européenne a condamné ou non notre pays au paiement de sommes forfaitaires ou d'astreintes (Question n° 16 de M. Guido De Padt du 6 juillet 2004, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 44 du 16 août 2004, p. 6828).

Uit het antwoord blijkt echter niet duidelijk of de Europese Commissie aan België nu al of niet de betaling van forfaitaire sommen of dwangsommen heeft opgelegd (Vraag nr. 16 van de heer Guido De Padt van 6 juli 2004, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 44 van 16 augustus 2004, blz. 6828).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamnés indiquent clairement ->

Date index: 2024-10-06
w