Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir à un accord
Amélioration des conditions de travail
Amélioration des conditions de vie
CREDOC
Condition
Condition
Condition de la femme
Condition de vie
Condition féminine
Conditions de stockage des produits sanguins
Contrôler les conditions contractuelles des visites
Crédoc
Diversification des tâches
Enrichissement des tâches
Genre de vie
Gérer les conditions contractuelles des visites
Humanisation du travail
Maîtriser les conditions contractuelles des visites
Mode de vie
Négocier des compromis
Parvenir à un accord
Parvenir à un consensus
Qualité de vie au travail
Rotation des postes
Rythme de vie
Situation de la femme
Style de vie
Superviser les conditions contractuelles des visites
élargissement des tâches

Vertaling van "condition pour parvenir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
négocier des compromis | parvenir à un consensus

onderhandelen over een compromis


faire parvenir aux candidats élus les documents justificatifs de leur mandat parlementaire

aan de benoemde kennis geven van zijn benoeming


aboutir à un accord | parvenir à un accord

tot een overeenkomst komen


condition | condition (physique)

conditie | toestand waarin iemand verkeert


contrôler les conditions contractuelles des visites | maîtriser les conditions contractuelles des visites | gérer les conditions contractuelles des visites | superviser les conditions contractuelles des visites

administratie van reiscontracten verwerken | gegevens van reiscontracten beheren | reiscontractgegevens beheren | reisgegevens verwerken


Centre de recherche et de documentation sur les conditions de vie | Centre de recherche pour l'étude et l'observation des conditions de vie | Centre de recherches et de documentation sur les conditions de la vie | Centre de recherches pour l'étude et l'observation des conditions de vie | CREDOC [Abbr.] | Crédoc [Abbr.]

Centrum voor onderzoek en documentatie inzake de levensomstandigheden


humanisation du travail [ amélioration des conditions de travail | diversification des tâches | élargissement des tâches | enrichissement des tâches | qualité de vie au travail | rotation des postes ]

humanisering van de arbeid [ levenskwaliteit op het werk | roulerende functies | taakdiversificatie | taakverrijking | taakverruiming | verbetering van de arbeidsomstandigheden ]


condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]

levensomstandigheden [ levensstijl | levensvoorwaarde | levenswijze | verbetering van levensomstandigheden ]


condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


conditions de stockage des produits sanguins

opslagomstandigheden van bloedproducten | opslagvoorwaarden van bloedproducten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour parvenir à un véritable dialogue, une condition sine qua non pour l'opposition est la libération des détenus politiques.

Een sine qua non voor de oppositie om te komen tot dialoog is de eis tot vrijlating van politieke gevangenen.


Section 8. - Transmission d'informations Art. 10. Les organismes agréés font parvenir à la DG Energie les informations concernant : 1° toute modification aux statuts susceptible d'avoir une influence sur le respect des conditions d'agrément; 2° tout changement de nature organisationnelle ou technique susceptible d'avoir une influence sur le respect des conditions d'agrément; 3° tout remplacement du dirigeant technique; 4° un r ...[+++]

Afdeling 8. - Overdracht van informatie Art. 10. De erkende organismen verstrekken aan de AD Energie de inlichtingen over : 1° elke wijziging van de statuten die een invloed kan hebben op de naleving van de erkenningsvoorwaarden; 2° elke organisatorische of technische wijziging die een invloed kan hebben op de naleving van de erkenningsvoorwaarden; 3° elke vervanging van de technisch leidinggevende; 4° een jaarverslag met een gedetailleerd overzicht van de activiteiten van het afgelopen jaar, in het raam van het toezicht op de proeven, controles en beproevingen betreffende de veiligheidsmaatregelen die genomen worden bij het ontwerp ...[+++]


Toutes les conditions visant à parvenir à une suppression de la règle des 48 heures pour le 1er septembre 2016 seront ainsi réunies.

Op die manier zullen alle voorwaarden vervuld zijn om tegen 1 september 2016 tot de afschaffing van de 48-uren regel te komen.


24. souligne que les objectifs de la convention sur la diversité biologique ne seront atteints qu'à condition de parvenir à un partage juste et équitable des avantages; demande instamment à l'Union européenne et à ses États membres d'appeler à une ratification rapide du protocole de Nagoya afin de lutter contre la biopiraterie et de renforcer la justice et l'équité dans l'échange de ressources génétiques; souligne le rôle de la coopération au développement de l'Union pour proposer aux pays en développement une aide concernant le ren ...[+++]

24. benadrukt dat de doelstellingen van het VBD alleen zullen worden behaald bij een eerlijke en billijke batenverdeling; dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan dat zij aansturen op een spoedige ratificatie van het Nagoyaprotocol teneinde biopiraterij te bestrijden en voor meer eerlijkheid en billijkheid te zorgen bij de uitwisseling van genetische hulpbronnen; onderstreept het belang van EU-ontwikkelingssamenwerking bij het verlenen van bijstand aan ontwikkelingslanden op het gebied van juridische en institutionele capaciteitsopbouw bij kwesties inzake toegang en batenverdeling; meent dat ontwikkelingslanden moeten worden geste ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Me sont remontés du terrain plusieurs indices donnant à penser que le fisc use de son droit de veto dans certains dossiers où il est satisfait aux autres conditions légales fixées pour la transaction (notamment le paiement des impôts ou la conclusion d'un accord à ce sujet et la volonté du contribuable et du parquet de parvenir à un arrangement). Il arrive dès lors que les considérations personnelles (conception de la société, de la politique pénale, etc.) motivent la décision finale.

Verschillende signalen uit het veld bereiken mij dat in bepaalde dossiers, waar aan de overige wettelijke voorwaarden voor de minnelijke schikking is voldaan (met name de belastingen zijn betaald of althans daarover bestaat er een akkoord en het parket en de belastingplichtige willen een regeling treffen), de fiscus gebruik maakt van haar vetorecht, waarbij persoonlijke overwegingen (maatschappijvisie, visie op het penaal beleid, ...) soms mee aan de basis liggen van deze beslissing.


4. a) La position d'Auvibel est fondée sur le fait qu'elle est souvent confrontée à des demandes de remboursement qui émanent d'entreprises différentes de celles qui auraient dû déclarer et payer la redevance pour copie privée et pour lesquelles Auvibel n'a pas obtenu le paiement de la redevance de la part de l'importateur ou du fabricant. b) Auvibel fait valoir que le demandeur doit faire parvenir à Auvibel ses factures d'achat. 5. a) Le contrôle des déclarations fait partie de la mission d'Auvibel. b) Padawan impose deux ...[+++]

4. a) Auvibel baseert zich op het feit dat zij vaak geconfronteerd wordt met terugbetalingsaanvragen afkomstig van andere ondernemingen dan de ondernemingen die de thuiskopievergoeding hadden moeten aangeven en betalen en waarvoor Auvibel geen bijdragebetaling vanwege de invoerder of de fabrikant heeft ontvangen. b) Auvibel stelt dat de aanvrager zijn aankoopfacturen moet bezorgen aan Auvibel. 5. a) De controle van de verklaringen behoort tot de opdracht van Auvibel. b) Het is zo dat het Padawan-arrest twee voorwaarden oplegt om een vrijstelling/ terugbetaling van de thuiskopievergoeding te kunnen ontvangen.


42. salue l'engagement de la Turquie à apporter une assistance humanitaire à près d'un million de réfugiés syriens; demande à la Turquie de contrôler étroitement ses frontières afin d'empêcher l'entrée de combattants et d'armes destinés à des groupes dont on peut raisonnablement penser qu'ils sont impliqués dans des violations systématiques des droits de l'homme ou qu'ils ne sont pas favorables à la transition démocratique en Syrie; considère que l'Union européenne, la Turquie et d'autres acteurs internationaux devraient s'efforcer de parvenir à une vision straté ...[+++]

42. is ingenomen met de Turkse inzet bij de verstrekking van humanitaire bijstand aan bijna één miljoen Syrische vluchtelingen; verzoekt Turkije om zijn grenzen grondig te bewaken om de binnenkomst van strijders en wapens te voorkomen ten gunste van groeperingen waarvan het waarschijnlijk wordt geacht dat zij betrokken zijn bij systematische mensenrechtenschendingen of die niet bijdragen aan de democratische overgang in Syrië; is van oordeel dat de EU, Turkije en andere internationale belanghebbenden er actief naar moeten streven een gemeenschappelijke strategische visie te ontwikkelen om onverwijld een politieke en democratische oplos ...[+++]


L’Europe, avec son marché unique et ses institutions, réunit les meilleures conditions pour parvenir à une amélioration sensible.

Eigenlijk biedt Europa ons met zijn interne markt en zijn Europese instellingen de beste voorwaarden om een aanzienlijke verbetering te realiseren.


– (SK) La politique de cohésion doit rester une politique clé de l’UE après 2013 et bénéficier d’un financement suffisant, sur la base des conditions suivantes: la simplification des procédures d’affectation des ressources provenant des Fonds structurels, la création d’un cadre pour les partenariats public-privé, la mise en place d’une infrastructure en tant que condition préalable au renforcement de la compétitivité mondiale, un partenariat en tant que condition pour le développement de réels partenariats avec les autorités régionale ...[+++]

– (SK) Het cohesiebeleid moet ook na 2013 een sleutelbeleid van de Europese Unie blijven met voldoende financiering en onder de volgende voorwaarden: de procedures voor de toewijzing van structuur- en cohesiefondsen moeten worden vereenvoudigd; er moet een kader worden ontwikkeld voor publiek-private partnerschappen; de infrastructuur moet een basiselement worden van de groei van het mondiale concurrentievermogen; het partnerschap moet een voorwaarde zijn voor het opzetten van echte partnerschappen met regionale en lokale overheden en de openbaarheid en moet als middel dienen om de efficiëntie, rechtmatigheid en transparantie in het s ...[+++]


Q. considérant qu'en termes de sécurité énergétique, il y a dans les relations entre l'Union européenne et la Russie un potentiel véritable de parvenir à une interdépendance mutuelle positive et constructive, à la condition que le partenariat repose sur le principe de non-discrimination et de traitement loyal et sur des conditions de marché équitables, comme le prévoit le traité sur la Charte de l'énergie, que la crise gazière récente a prouvé la nécessité de l'adoption et du respect d'un ensemble de règles fondées, a minima, sur l'ac ...[+++]

Q. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland op het gebied van energiezekerheid een groot potentieel bieden voor een positieve en constructieve wederzijdse onafhankelijkheid, mits het partnerschap is gebaseerd op het beginsel van non-discriminatie en eerlijke behandeling alsmede op gelijke marktvoorwaarden, zoals is geregeld in het EHV; overwegende dat de recente gascrisis de noodzaak heeft aangetoond van de aanneming van en het respect voor een set regels die minimaal gebaseerd moet zijn op het huidige EHV; overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland op het gebied van energiezekerheid evenzeer steunen op tran ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condition pour parvenir ->

Date index: 2023-06-23
w