Vu l'urgence, motivé par le fait que les normes d'agrément afférentes à la fonction " soins urgents spécialisés" sont entrées le 1 décembre 1998 et serviront de base, dans un proche avenir, pour la fonction " service mobile d'urgences" ainsi que pour la destination des patients pour lesquels on a recours à l'aide médicale urgente; que le nombre de médecins porteurs du titre professionnel particulier ou ayant suivi une autre formation prévue dans la réglementation, est trop limité pour pouvoir garantir un nombre suffisant de chefs de service et de permanences; qu'il est nécessaire, tout en préservant la qualité des soins de santé, d'augmenter au plus vite le nombre de méd
ecins répondant aux ...[+++]ass=yellow3>conditions afférentes aussi bien au responsable de la fonction qu'aux permanences; que, pour des raisons de sécurité juridique, certaines modalités en matière de permanence doivent être précisées sans délai;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de erkenningsnormen voor de functie " gespecialiseerde spoedgevallenzorg" op 1 december 1998 in werking zijn getreden en deze in de nabije toekomst als basis zullen dienen voor de functie " mobiele urgentiegroep" , evenals voor de bestemming van de patiënten waarvoor een beroep wordt gedaan op de dringende geneeskundige hulpverlening; dat het aantal geneesheren, houder van de bijzondere beroepstitel of welke een andere opleiding hebben gevolgd welke voorzien is in dezelfde reglementering, te beperkt is om een voldoende aantal diensthoofden en permanenties te waarborgen; dat het noodzakelijk is om, mits vrijwaring van de waarborgen inzake kwaliteit van de gezondheidsz
...[+++]org, het aantal geneesheren dat voldoet aan de voorwaarden voor zowel het hoofd van de functie, als de permanenties, onverwijld te verruimen; dat tevens om redenen van rechtszekerheid bepaalde modaliteiten inzake permanentie onverwijld dienen te worden gepreciseerd;