Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conditions dignes nous " (Frans → Nederlands) :

3.1.5. Nous demandons au gouvernement belge de soutenir la création au sein de la RDC des conditions permettant aux intellectuels de mettre à profit leur savoir dans leur pays, notamment en favorisant les échanges par va-et-vient, ce qui implique un accueil digne et une collaboration avec l'Office des Étrangers en Belgique.

3.1.5. Wij vragen de Belgische regering er mee voor te zorgen dat intellectuelen in de DRC hun kennis ten dienste van hun land kunnen stellen, onder andere door het bevorderen van uitwisselingen door personen die heen en weer reizen, wat een waardige ontvangst en een samenwerking impliceert met de Dienst Vreemdelingenzaken in België.


Il s’agirait d’un moyen d’aider nos concitoyens à s’extraire de la pauvreté et de promouvoir l’inclusion sociale et l’accès à l’emploi pour toutes les personnes capables de travailler. Par emploi, nous entendons un travail s’exerçant dans des conditions dignes, loin de la forme d’esclavagisme moderne que constituent les emplois précaires et mal rémunérés occupés par des millions de travailleurs, notamment des femmes et des jeunes.

Daarmee kunnen we mensen helpen om uit de armoede te geraken, zorgen voor sociale insluiting en iedereen die daarvoor de mogelijkheid heeft laten toetreden tot de arbeidsmarkt. Dat moet op een waardige wijze gebeuren zonder in moderne slavernij te vervallen. Helaas zijn miljoenen werknemers, vooral vrouwen en jongeren, het slachtoffer van dit onzekere en slecht betaalde werk.


Ensuite une lutte plus efficace contre l’immigration irrégulière, notamment en s’assurant du retour des immigrants illégaux dans des conditions dignes; nous voulons aussi mieux protéger l’Union en améliorant l’efficacité des contrôles aux frontières extérieures, notamment dans le cadre de l’élargissement de Schengen.

Vervolgens doeltreffender bestrijding van de illegale immigratie, vooral door ervoor te zorgen dat illegale migranten onder waardige omstandigheden terugkeren; tevens willen wij de Unie beter beschermen door efficiëntere controles aan de buitengrenzen te verrichten, met name in het kader van de uitbreiding van Schengen.


Par conséquent, quand nous parlons de lutte contre le cancer, nous devons également réfléchir aux conditions d’une fin digne.

Met andere woorden: als we het over kankerbestrijding hebben, dienen we ook na te denken over de voorwaarden voor een waardig afscheid.


Nous devons assumer nos responsabilités et agir en conséquence, en faisant tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer dans les territoires palestiniens des conditions dignes d'êtres humains. Nous devons également aider les habitants à subvenir à leurs besoins les plus pressants, tout en leur offrant de réelles perspectives politiques à long terme.

Beste collega’s, we moeten onze verantwoordelijkheid dragen, en de daad bij het woord voegen. We moeten alles doen wat in onze macht ligt om er voor te zorgen dat overal in de Palestijnse gebieden weer een menswaardig leven mogelijk wordt. We moeten de bevolking steunen bij haar pogingen om de ergste nood te lenigen, maar we moeten ook bijdragen tot een duurzaam politiek perspectief.


- (ES) Monsieur le Président, l’objectif de cette directive, qui vise à s’assurer que les animaux sont transportés dans des conditions dignes, mérite tout notre soutien. Toutefois, nous voulons que toutes les décisions que nous adoptons dans ce domaine reposent sur des critères scientifiques et techniques.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het doel van deze richtlijn, namelijk het vervoer van dieren onder waardige omstandigheden, verdient onze steun. Wij willen echter dat alle besluiten die wij op dit gebied nemen, gebaseerd zijn op wetenschappelijke en technische criteria.


Tout comme en Thaïlande, nous voyons ici régulièrement la mise en oeuvre totalitaire d'une démocratie de façade, sans effort aucun de s'entendre avec l'opposition - et le VLD - sur les conditions d'un débat serein et digne.

Net als in Thailand zien we hier regelmatig een totalitaire schijndemocratie, waarbij geen enkele poging wordt ondernomen om met de oppositie - en met de VLD - voorwaarden af te spreken die kunnen leiden tot een sereen en waardig debat.


Cela dit, c'est à nous, autorités publiques, qu'il appartient de fixer des règles visant à défendre le secteur des transports tout en assurant aux travailleurs des conditions de sécurité dignes et correctes.

Toch is het aan de overheid om de regels tot bescherming van de vervoerssector vast te leggen en om de werknemers tegelijkertijd waardige en correcte veiligheidsvoorwaarden te garanderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions dignes nous ->

Date index: 2023-06-28
w