2. Aux fins de la présente directive, dans le cas où le prestataire ‑ à l'exception des professionnels de la santé et des services sociaux, pour lesquels des conditions distinctes en matière de prestation de services, définies à l'article 6, sont requises pour protéger la santé publique ‑ se déplace sur le territoire de l'État membre d'accueil, est présumée constituer une "prestation de services" l’exercice d’une activité professionnelle pour une durée n’excédant pas seize semaines par an dans un État membre par un professionnel établi dans un autre État membre.
2. Wanneer de dienstverrichter, met uitzondering van gezondheidswerkers en werkers in de sociale zorg voor wie afzonderlijke voorwaarden met betrekking tot het verrichten van diensten noodzakelijk zijn in verband met de bescherming van de volksgezondheid, zoals omschreven in artikel 6, zich naar het grondgebied van de ontvangende lidstaat begeeft, wordt voor de toepassing van deze richtlijn onder "dienstverrichting" verstaan de uitoefening van een beroepswerkzaamheid in een lidstaat gedurende een periode die niet meer dan zestien weken per jaar bedraagt door een beroepsbeoefenaar die in een andere lidstaat is gevestigd.