Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conditions décentes ainsi » (Français → Néerlandais) :

1. est profondément préoccupé par l'orientation qui sous-tend les négociations avec l'Inde en vue d'un accord de libre-échange; appelle la Commission à conduire toutes les négociations commerciales dans l'intérêt de la majorité des populations de l'Inde et de l'Europe; souligne qu'un véritable accord entre l'Inde et l'Union européenne dans le domaine commercial doit répondre aux objectifs de créer des emplois durables et assortis de conditions décentes, ainsi que d'assurer le développement et la diversification de leurs économies, l'accès aux services publics de base, la sé ...[+++]

1. maakt ernstige bezwaren tegen de aanpak die bij de onderhandelingen over de vrijhandelsovereenkomst met India gevolgd wordt; dringt er bij de Commissie op aan om bij de handelsbesprekingen de belangen van de meerderheid van de bevolking van zowel India als Europa in het oog te houden; benadrukt dat een deugdelijke handelsovereenkomst tussen India en de EU gericht moet zijn op het creëren van duurzame en hoogwaardige banen, de ontwikkeling en diversificatie van de economieën van beide partijen en toegang tot elementaire openbare diensten, voedselzekerheid en soevereiniteit en culturele diversiteit; is van mening dat deze doelstellin ...[+++]


Plusieurs commissions se sont ainsi déroulées, traitant de divers sujets: l'efficience des chaînes d'approvisionnement mondiales pour un travail décent et un développement durable, l'analyse des plaintes pour non-conformités aux obligations internationales en matière de conditions de travail, la Déclaration sur la justice sociale et l'analyse de la Convention 71 sur l'emploi de la transition de la guerre à la paix.

Er vonden verschillende commissiebijeenkomsten plaats, waar er gedebatteerd werd over uiteenlopende onderwerpen: de efficiëntie van mondiale toeleveringsketens in hun bijdrage aan waardig werk en duurzame ontwikkeling, het onderzoek van klachten over non-conformiteit met de internationale verplichtingen inzake arbeidsvoorwaarden, de Declaratie Sociale Rechtvaardigheid en Conventie 71 over werkgelegenheid in het kader van de transitie van oorlog naar vrede.


62. demande le respect des droits en matière de travail des personnes travaillant dans le secteur des soins, y compris le droit à un revenu décent et à des conditions de travail décentes, ainsi que celui d'adhérer à un syndicat ou d'en créer un jouissant de droits de négociation collective;

62. pleit ervoor dat de arbeidsrechten van de werknemers in de zorgsector geëerbiedigd worden, met inbegrip van het recht op een redelijk inkomen en normale werkomstandigheden en het recht om vakbonden met collectieve onderhandelingsrechten op te richten of zich daarbij aan te sluiten;


63. demande le respect des droits en matière de travail des personnes travaillant dans le secteur des soins, y compris le droit à un revenu décent et à des conditions de travail décentes, ainsi que celui d'adhérer à un syndicat ou d'en créer un jouissant de droits de négociation collective;

63. pleit ervoor dat de arbeidsrechten van de werknemers in de zorgsector geëerbiedigd worden, met inbegrip van het recht op een redelijk inkomen en normale werkomstandigheden en het recht om vakbonden met collectieve onderhandelingsrechten op te richten of zich daarbij aan te sluiten;


L'article 7 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels dispose : « Les Etats parties au présent Pacte reconnaissent le droit qu'à toute personne de jouir de conditions de travail justes et favorables, qui assurent notamment : a) La rémunération qui procure, au minimum, à tous les travailleurs : (i) Un salaire équitable et une rémunération égale pour un travail de valeur égale sans distinction aucune; en particulier, les femmes doivent avoir la garantie que les conditions de travail qui leur sont accordées ne sont pas inférieures à celles dont bénéficient les hommes et recevoir la même rémunération qu'eux ...[+++]

Artikel 7 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten bepaalt : « De Staten die partij zijn bij dit Verdrag erkennen het recht van een ieder op billijke en gunstige arbeidsvoorwaarden, die in het bijzonder het volgende waarborgen : a) Een beloning die alle werknemers als minimum het volgende verschaft : (i) een billijk loon en gelijke beloning voor werk van gelijke waarde zonder onderscheid van welke aard ook; in het bijzonder dienen aan vrouwen arbeidsvoorwaarden te worden gewaarborgd die niet onderdoen voor die welke op mannen van toepassing zijn, met gelijke beloning voor gelijk werk; (ii) een beh ...[+++]


18. demande la mise en place de mécanismes prévoyant que les principes de la RSE doivent non seulement être respectés par l'entreprise principale ou le maître d'œuvre bénéficiant d'un accord commercial, mais également par tous les sous-traitants ou chaînes d'approvisionnement auxquels il ou elle peut recourir, que ce soit pour la fourniture de marchandises, de travailleurs ou de services, garantissant ainsi l'égalité des conditions de la concurrence, sur la base d'une rémunération juste et de conditions de travail décentes, ainsi ...[+++]e les droits et les libertés des syndicats;

18. dringt aan op mechanismen die ervoor zorgen dat de beginselen van MVO niet alleen door het moederbedrijf of de contractant die een handelsovereenkomst sluit worden gerespecteerd, maar ook door alle onderaannemers of toeleveringsketens die hij gebruikt, bij de levering van hetzij goederen, hetzij werknemers, hetzij diensten, waarmee een level playing field tot stand wordt gebracht dat stoelt op "fair play" en fatsoenlijke arbeidsomstandigheden, en vakbondsrechten en -vrijheden worden gewaarborgd;


La convention du travail maritime de 2006 conclue dans le cadre de l'Organisation internationale du travail vise à instaurer des conditions de travail et de vie décentes pour les gens de mer en prévoyant des normes en matière de santé et de sécurité, des conditions d'emploi équitables et une formation professionnelle, et à assurer une concurrence équitable entre les armateurs grâce à son application mondiale, ainsi qu'à garantir des conditions égales au niveau internationa ...[+++]

Het Maritiem Arbeidsverdrag van 2006 van de Internationale Arbeidsorganisatie is erop gericht om, enerzijds, behoorlijke arbeidsvoorwaarden- en leefomstandigheden voor zeevarenden te bewerkstelligen door te zorgen voor gezondheids- en veiligheidsnormen, eerlijke arbeidsovereenkomsten en beroepsopleidingen en, anderzijds, voor de reders eerlijke concurrentie te garanderen dankzij de wereldwijde toepassing van het verdrag, waarbij tegelijkertijd wordt beoogd op internationaal niveau met betrekking tot sommige, maar niet alle rechten van werknemers, ongeacht hun nationaliteit of de vlag die het schip voert, een gelijk speelveld te waarborge ...[+++]


appuyer le développement de systèmes de protection sociale et de marchés du travail adéquats, accessibles et efficaces et faciliter la réforme des politiques dans les domaines visés à l'article premier, notamment via la promotion du travail décent et de conditions de travail décentes, d'une culture de la prévention dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail, d'un équilibre plus sain entre vie professionnelle et vie privée, et de la bonne gouvernance en matière d'objectifs sociaux, y compris pour ce qui est de la convergence, ainsi que de l' ...[+++]

de ontwikkeling van passende, toegankelijke en doelmatige stelsels van sociale bescherming en arbeidsmarkten ondersteunen en beleidshervormingen aanmoedigen op de in artikel 1 bedoelde gebieden, met name door fatsoenlijk werk en fatsoenlijke arbeidsvoorwaarden, een preventiecultuur voor gezondheid en veiligheid op het werk, een gezonder evenwicht tussen werk en privéleven, goed bestuur met sociale doelstellingen, waaronder convergentie, alsmede wederzijdse leerprocessen en sociale innovatie, te stimuleren;


Tous n'auront pas de raisons de protection suffisantes pour pouvoir rester, mais tous doivent bénéficier d'un traitement équitable et de conditions décentes, ainsi que, notamment, d'un accès au marché du travail.

Niet iedereen zal voldoende gronden hebben om te mogen blijven, maar iedereen moet onder fatsoenlijke omstandigheden op een rechtvaardige manier behandeld worden en bijvoorbeeld toegang krijgen tot de arbeidsmarkt.


Les mesures concernant la gestion durable des ressources naturelles devraient contribuer à créer les conditions de la croissance économique, ce qui conduira à la création d’emplois productifs et décents, à la cohésion et à la protection sociales ainsi qu’à une réduction de la pauvreté, contribuant ainsi à atteindre les Objectifs du millénaire pour le développement .

Mede door maatregelen inzake duurzaam beheer van natuurlijke hulpbronnen kunnen de voorwaarden worden geschapen voor economische groei, waardoor productieve en fatsoenlijke banen kunnen worden aangeboden, sociale cohesie en sociale bescherming kunnen worden verzekerd en armoede kan worden bestreden. Op deze wijze wordt bijgedragen tot de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions décentes ainsi ->

Date index: 2023-06-23
w