Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition générale
Condition générale de base
Conditions mutuellement satisfaisantes

Vertaling van "conditions générales satisfaisantes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
conditions mutuellement satisfaisantes

wederzijds bevredigende voorwaarden


conditions satisfaisantes de vie et notamment de logement

bevredigende levensomstandigheden, in het bijzonder wat betreft de huisvesting


Arrangement (qui prévoit) l'élimination progressive des obstacles aux conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction navale | Arrangement général révisé pour la suppression progressive des obstacles à des conditions normales de concurrence dans le secteur de la construction navale

herziene Algemene Regeling inzake geleidelijke afschaffing van de belemmeringen voor normale mededingingsvoorwaarden in de sector scheepsbouw




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres devraient en outre appliquer pleinement les mesures déjà approuvées concernant l'ouverture des industries de réseau à la concurrence pour garantir une véritable concurrence dans des marchés intégrés à l'échelon européen, ce qui permettrait dans le même temps de fournir, dans des conditions satisfaisantes, des services d'intérêt économique général de qualité (Ligne directrice intégrée n° 8).

De lidstaten moeten ook de goedgekeurde maatregelen om de netwerkindustrieën voor mededinging open te stellen, volledig ten uitvoer leggen om te zorgen voor werkelijke mededinging op Europese geïntegreerde markten, terwijl zij tezelfdertijd de verlening van hoogwaardige diensten van algemeen economisch belang garanderen (Richtsnoer nr. 8).


PREAMBULE : Considérant la demande du 25 février 2016, par laquelle M. Bruno Verhelpen, domicilié à avenue du Heymbosch 77, à 1090 Bruxelles, sollicite une dérogation afin de quitter les routes et les chemins ouverts à la circulation du public et de cueillir des macro-funghi dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 1° et 10°, 83, § 1, 84, et 85; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 25 mars 2016, sous réserve du respect de certaines conditions; Considé ...[+++]

AANHEF : Overwegende de aanvraag van 25 februari 2016 waarbij de heer Bruno VERHELPEN, wonende in de Heymboschlaan 77, 1090 Brussel, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek en voor het plukken van macrofungi in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1,1° en 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 25 maart 2016, onder voorbehoud van de naleving van bepaalde voorwaarden; Overwegende de aanvraag voor een afwi ...[+++]


...erne la mise en place de conditions générales satisfaisantes pour les investissements, l'intervention des bénéficiaires étant essentielle pour qu'ils s'approprient les actions qui font l'objet d'un soutien et qu'ils fixent comme il convient les priorités nationales; EST CONSCIENT que les pays en développement disposent déjà d'un important potentiel d'atténuation économiquement rentable et INSISTE SUR LE FAIT qu'une meilleure information concernant des propositions de mesures d'atténuation appropriées au niveau national qui soient efficaces, économiquement intéressantes et significatives, pourrait faciliter encore la prise de décision ...[+++]

...van cruciaal belang om medezeggenschap over de steunmaatregelen te verzekeren en de nationale prioriteiten op correcte wijze te bepalen; IS ZICH ERVAN BEWUST dat in de ontwikkelingslanden reeds een aanzienlijk kosteneffectief mitigatiepotentieel aanwezig is en ONDERSTREEPT dat meer informatie over beschikbare en zinvolle, efficiënte en kosteneffectieve passende nationale mitigatieacties de besluitvorming alsook de benutting van klimaatfinanciering voor een intelligent gebruik van de middelen zou kunnen vergemakkelijken; HERINNERT aan het collectieve karakter van de gedane financiële toezeggingen en SPOORT een ruimere groep partijen AAN vanuit dat oogpunt eveneens een significante ...[+++]


Les conditions générales relatives à l'accueil, au logement et à l'hygiène semblent être plutôt satisfaisantes dans la plupart des autres centres.

In de meeste andere centra zijn de algemene omstandigheden op het vlak van de opvang, de huisvesting en de hygiëne in het algemeen veeleer bevredigend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il apparaît que les conditions générales d'accueil, d'hébergement et d'hygiène sont satisfaisantes dans la plupart des centres, il faut toutefois relever que le centre 127 aurait besoin d'une rénovation complète.

Ook al lijken de algemene omstandigheden inzake opvang, huisvesting en hygiëne in het merendeel van die centra voldoening te schenken, toch dient te worden opgemerkt dat centrum 127 toe is aan een algehele vernieuwing.


Des améliorations ont déjà été apportées dans certaines réserves dont les conditions générales sont maintenant satisfaisantes. Grâce à différentes subventions de la Loterie Nationale, des réserves ont été équipées de compactus ou d’infrastructures appropriées.

Met de hulp van subsidies van de Nationale Loterij, werden reserves uitgerust met compactuskasten of met geëigende infrastructuur.


Étant donné que l'objectif de la présente directive, à savoir l'établissement d'INSPIRE, ne peut être réalisé de manière satisfaisante par les États membres, du fait des aspects transnationaux et de la nécessité générale de coordonner les conditions d'accès, d'échange et de mise en commun des informations géographiques dans la Communauté et peut donc être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.

Aangezien de doelstelling van deze richtlijn, namelijk de oprichting van Inspire, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve vanwege de transnationale aspecten die ermee verbonden zijn en omdat er in de Gemeenschap behoefte is aan coördinatie van de voorwaarden voor de toegang tot en de uitwisseling van ruimtelijke informatie beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


Les États membres devraient en outre appliquer pleinement les mesures déjà approuvées concernant l'ouverture des industries de réseau à la concurrence pour garantir une véritable concurrence dans des marchés intégrés à l'échelon européen, ce qui permettrait dans le même temps de fournir, dans des conditions satisfaisantes, des services d'intérêt économique général de qualité d'une façon qui satisfasse les besoins sociaux et sans remettre en cause les principes, la qualité et le financement des services d'intérêt économique général (Li ...[+++]

De lidstaten moeten ook de goedgekeurde maatregelen om de netwerkindustrieën voor mededinging open te stellen, volledig ten uitvoer leggen om te zorgen voor werkelijke mededinging op Europese geïntegreerde markten, terwijl zij tezelfdertijd de verlening van hoogwaardige diensten van algemeen economisch belang garanderen en wel op een manier die tegemoet komt aan de maatschappelijke behoeften en zonder de beginselen, de kwaliteit en de financiering van diensten van algemeen economisch belang aan te tasten (Richtsnoer nr. 8).


Je souhaiterais tout d’abord souligner que la situation, satisfaisante de manière générale, de l’industrie sidérurgique européenne à l’heure actuelle repose, sans aucun doute, sur les capacités des entreprises et de leurs travailleurs, ainsi que sur une capacité générale à s’adapter à des conditions changeantes.

Ik zou ten eerste willen benadrukken dat de over het algemeen bevredigende huidige toestand van de Europese staalsector momenteel zonder meer is voortgekomen uit de capaciteiten van ondernemingen en hun werknemers, alsmede uit een algemeen vermogen zich aan te passen aan veranderende omstandigheden.


Je souhaiterais tout d’abord souligner que la situation, satisfaisante de manière générale, de l’industrie sidérurgique européenne à l’heure actuelle repose, sans aucun doute, sur les capacités des entreprises et de leurs travailleurs, ainsi que sur une capacité générale à s’adapter à des conditions changeantes.

Ik zou ten eerste willen benadrukken dat de over het algemeen bevredigende huidige toestand van de Europese staalsector momenteel zonder meer is voortgekomen uit de capaciteiten van ondernemingen en hun werknemers, alsmede uit een algemeen vermogen zich aan te passen aan veranderende omstandigheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions générales satisfaisantes ->

Date index: 2023-02-21
w