Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conditions étaient incontestablement différentes " (Frans → Nederlands) :

Les conditions étaient incontestablement différentes dans les États membres.

Het lijdt geen twijfel dat de voorwaarden in de lidstaten uiteenliepen.


Ces subsides sectoriels n'étaient octroyés aux communes que moyennant le respect des conditions prévues dans les différentes législations rappelées en B.12, qui continuent à s'appliquer aux communes périphériques.

Die sectorale subsidies werden enkel aan de gemeenten toegekend mits voldaan werd aan de voorwaarden bedoeld in de verschillende in B.12 in herinnering gebrachte wetgevingen, die van toepassing blijven op de randgemeenten.


Aux fins de la présente section, il convient d'entendre par : 1° le terme "groupe" : un ensemble d'entreprises liées par la propriété ou le contrôle de manière telle qu'il est tenu, conformément aux règles comptables en vigueur, d'établir des comptes annuels consolidés à des fins d'information financière, ou qu'il serait tenu de le faire si des participations dans une de ces entreprises étaient négociées sur un marché réglementé; 2° le terme "entreprise" : toute forme d'exercice d'une activité commerciale par toute personne visée à l'article 338, paragraphe 2, 13°, b., c. et d.; 3° l'expression "groupe multinational" : tout groupe qui ...[+++]

Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder : 1° de uitdrukking "groep" : een verzameling ondernemingen die door eigenaarschap of controle op zulkdanige manier verbonden zijn dat ze ofwel op grond van de geldende boekhoudkundige regels een geconsolideerde jaarrekening moet opmaken voor de financiële verslaggeving, ofwel dit zou moeten doen indien aandelenbelangen in een van de ondernemingen zouden verhandeld worden op een gereglementeerde markt; 2° de uitdrukking "onderneming" : elke vorm van bedrijfsuitoefening door elke persoon zoals die is bedoeld in artikel 338, paragraaf 2, 13°, b., c. en d.; 3° de uitdrukking "multi ...[+++]


Je pense qu’il est grand temps d’envisager un virage de la politique agricole de l’Union européenne, car son orientation actuelle date d’une époque où les conditions étaient légèrement différentes par rapport à aujourd’hui.

Ik denk dat het de hoogste tijd is, om de krijtlijnen voor de landbouwpolitiek van de Europese Unie, die zijn uitgetekend in een ietwat andere realiteit dan nu, te herzien.


Mais cette fois, les conditions politiques et économiques étaient plus favorables que lors des précédentes initiatives d'élaboration d'une convention, dans les années 50 et 70 (voir le point 1.1 de l'exposé des motifs): la chute du mur de Berlin à la fin de l'année 1989, l'ouverture en 1992 de la liaison entre le Rhin et le Danube grâce au canal reliant le Main au Danube, la disparition progressive, dans les pays du bloc de l'Est, des différentes économies planifiées et dirigées au profit de l'économie libre de marché, ont contribué de manière substantielle à la poursuite de l'expansion du transport de marchandises par voie fluviale au sein du territoire européen.

In tegenstelling tot eerdere initiatieven tot het invoeren van een verdrag in de jaren '50 en '70 (zie Memorie van Toelichting onder 1.1), waren de politieke en economische omstandigheden deze keer gunstiger : de val van de Berlijnse muur eind 1989, het openstellen van de Rijn-Donau-verbinding via het Main-Donaukanaal in 1992, de geleidelijke verdringing in het Oostblok van diverse geleide planeconomieen door de vrije markteconomie droegen in substantiële mate bij tot de verdere expansie van het goederenvervoer over de binnenwateren binnen het Europese territorium.


Mais cette fois, les conditions politiques et économiques étaient plus favorables que lors des précédentes initiatives d'élaboration d'une convention, dans les années 50 et 70 (voir le point 1.1 de l'exposé des motifs): la chute du mur de Berlin à la fin de l'année 1989, l'ouverture en 1992 de la liaison entre le Rhin et le Danube grâce au canal reliant le Main au Danube, la disparition progressive, dans les pays du bloc de l'Est, des différentes économies planifiées et dirigées au profit de l'économie libre de marché, ont contribué de manière substantielle à la poursuite de l'expansion du transport de marchandises par voie fluviale au sein du territoire européen.

In tegenstelling tot eerdere initiatieven tot het invoeren van een verdrag in de jaren '50 en '70 (zie Memorie van Toelichting onder 1.1), waren de politieke en economische omstandigheden deze keer gunstiger : de val van de Berlijnse muur eind 1989, het openstellen van de Rijn-Donau-verbinding via het Main-Donaukanaal in 1992, de geleidelijke verdringing in het Oostblok van diverse geleide planeconomieen door de vrije markteconomie droegen in substantiële mate bij tot de verdere expansie van het goederenvervoer over de binnenwateren binnen het Europese territorium.


Initialement, les guichets concessionnels de ces banques ont été créés pour permettre aux pays qui n’étaient pas en mesure de rembourser des prêts à des conditions de marché de bénéficier de financements appropriés à leur capacité de remboursement et les guichets concessionnels finançaient les mêmes types d’opérations que les banques mais proposaient des modalités de remboursement différentes.

Oorspronkelijk werden de concessionele luiken van deze banken opgericht om landen, die niet bij machte waren om leningen aan marktvoorwaarden terug te betalen, financiering toe te kennen die meer rekening hield met de terugbetalingcapaciteit en de concessionele luiken financierden hetzelfde type aan operaties als de banken maar stelden verschillende terugbetalingmodaliteiten voor.


Ils s’étaient aventurés sur l’une de ces dangereuses routes de campagne irlandaises, dans le noir, sans aucune connaissance des conditions de conduite différentes en Irlande.

Ze hadden in het donker een van die vreselijke Ierse plattelandswegen gekozen en waren niet gewend aan de andere verkeersomstandigheden in Ierland.


Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.

Sommige lang geleden in gebruik gestelde tunnels in Europa zijn ontworpen in een tijd waarin de technische mogelijkheden en de vervoersomstandigheden sterk verschilden van die van tegenwoordig.


(8) Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.

(8) Sommige lang geleden in gebruik gestelde tunnels in Europa zijn ontworpen in een tijd waarin de technische mogelijkheden en de vervoersomstandigheden sterk verschilden van die van tegenwoordig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions étaient incontestablement différentes ->

Date index: 2024-07-19
w