Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions d'équipement d'essai
Exigences imposées au matériel d'essai

Traduction de «conditions éventuellement imposées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conditions d'équipement d'essai | exigences imposées au matériel d'essai

eisen betreffende testapparatuur


Protocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'Accord en matière de brevets communautaires

Protocol inzake een eventuele wijziging van de voorwaarden voor de inwerkingtreding van het Akkoord betreffende Gemeenschapsoctrooien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ les conditions éventuellement imposées aux collaborateurs de la justice dans le cadre de l'accord.

­ de voorwaarden die in het kader van het akkoord eventueel aan de medewerkers met het gerecht worden opgelegd.


c) du contenu de la promesse faite par le procureur du Roi ou, les cas échéant, par le procureur fédéral et des conditions qui seront, éventuellement, imposées au repenti et auxquelles sera subordonnée l'extinction de l'action publique.

c) de inhoud van de toezegging van de procureur des Konings of in voorkomend geval, de federale procureur en de voorwaarden die desgevallend aan de spijtoptanten worden opgelegd en waarvan het verval van de strafvordering afhankelijk wordt gesteld.


19.3. Lorsque l'accord des autorités judiciaires est requis, il doit être demandé et obtenu, et les conditions éventuellement imposées doivent être respectées.

19.3. Indien toestemming van de justitiële autoriteiten vereist is, moet deze worden aangevraagd en verkregen en moet aan alle opgelegde voorwaarden worden voldaan.


2. - Modalités selon lesquelles la victime peut demander à être informée ou être entendue ou formuler des conditions susceptibles d'être imposées dans son intérêt lors de l'octroi des modalités d'exécution de l'internement Section 1. - Disposition relative à la victime désignée dans la saisine du ministère public visé par l'article 29, § 1, alinéa 3, de la loi Art. 2. § 1. La saisine du ministère public visée par l'article 29, § 1, alinéa 3, de la loi, est accompagnée d'un dossier d'information contenant au moins : - une liste reprenant les données d'identification des vi ...[+++]

2. - Wijze waarop het slachtoffer kan vragen om te worden geïnformeerd, te worden gehoord of om voorwaarden te formuleren die in zijn belang kunnen worden opgelegd bij de toekenning van de uitvoeringsmodaliteiten van internering Afdeling 1. - Bepaling ten aanzien van het slachtoffer aangeduid in de vatting van het openbaar ministerie zoals bedoeld in artikel 29, § 1, derde lid, van de wet Art. 2. § 1. De vatting van het openbaar ministerie, zoals bedoeld in artikel 29, § 1, derde lid, van de wet, wordt vergezeld van een inlichtingendossier dat minstens omvat : - een lijst met de identificatie- en contactgegevens van de gekende slacht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 65. Dans l'article 21 de la même loi, l'alinéa 2, modifié par la loi du 21 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : "Les conditions visées à l'article 19, 3°, découlent : a) d'une copie certifiée conforme du casier judiciaire complet datant de moins de trois mois à la date d'introduction de la candidature; b) d'une enquête de milieu et des antécédents, comprenant notamment un entretien avec le candidat au domicile et au lieu de résidence éventuel de celui-ci, diligentée par le corps de police locale; c) de toutes les info ...[+++]

Art. 65. In artikel 21 van dezelfde wet, wordt het tweede lid, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, vervangen als volgt : "De voorwaarden bedoeld in artikel 19, 3°, blijken uit : a) een voor eensluidend verklaard afschrift van het volledige strafregister dat minder dan drie maanden oud is op de datum van de kandidaatstelling; b) een onderzoek van de omgeving en de antecedenten dat onder meer een gesprek met de kandidaat in zijn woonplaats en eventuele verblijfplaats omvat, gevoerd door het korps van lokale politie; c) alle beschikbare inlichtingen die door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten en het Coördinatieorgaan voor de ...[+++]


Art. 63. Dans l'article 12 de la même loi, modifié par la loi du 3 juillet 2005 et la loi du 21 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 1, les mots "agent auxiliaire" sont remplacés par le mot "agent"; b) dans l'alinéa 1, le 3° est remplacé par ce qui suit : "3° être de conduite irréprochable et ne pas présenter de facteurs de risque qui constituent un obstacle à l'engagement à la police; "; c) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : "Les conditions visées à l'alinéa 1, 3°, découlent : a) d'une copie certifiée conforme du casier judiciaire complet datant de moins de trois mois à la date d'introdu ...[+++]

Art. 63. In artikel 12 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 3 juli 2005 en de wet van 21 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het eerste lid wordt het woord "hulpagent" vervangen door het woord "agent"; b) in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : "3° van onberispelijk gedrag zijn en geen risicofactoren vertonen die een beletsel tot indienstneming bij de politie vormen; "; c) het tweede lid wordt vervangen als volgt : "De voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 3°, blijken uit : a) een voor eensluidend verklaard afschrift van het volledige strafregister dat minder dan drie maanden oud is op de datum van de kandidaatstelling; b) een onderzoek van de omgeving en de antecedenten da ...[+++]


Avant tout, il importe de signaler que la condition d'habitation unique (qui est imposée dans le cadre de la "réduction d'impôt régionale pour habitation unique" visée à l'article 14537, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et éventuellement de la "réduction d'impôt fédérale pour habitation unique" visée à l'article 104, 9°, CIR 92 tel qu'il existe encore via l'article 539, § 1er, alinéa 2, CIR 92) doit bien être appréciée au 31 décembre de l'année de la conclu ...[+++]

Vooreerst is het van belang om op te merken dat de voorwaarde inzake de enige woning (die wordt opgelegd in het kader van de "gewestelijke belastingvermindering voor de enige woning", beoogd in artikel 14537, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en eventueel van de "federale belastingvermindering voor de enige woning", beoogd in artikel 104, 9°, WIB 92 zoals het nog bestaat via artikel 539, § 1, tweede lid, WIB 92) moet worden beoordeeld op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten en niet op het ogenblik van de aankoop.


Conformément à l'arrêt rendu en 2009 par la Cour constitutionnelle allemande relatif au traité de Lisbonne, le législateur allemand (le Bundestag et le Bundesrat) aurait à se prononcer sur le recours à la clause de flexibilité dans les cas où la proposition concernée pourrait éventuellement étendre les pouvoirs de l'Union au-delà des traités. Aussi, il se pourrait que les représentants allemands au sein du Conseil ne donnent pas leur approbation formelle au nom de l'Allemagne à une proposition de la Commission basée sur l'article 352 du traité FUE tant que ces conditions préalable ...[+++]

Op grond van een arrest van het Duitse Constitutionele Hof uit 2009 over het Verdrag van Lissabon, dient de Duitse wetgever (bestaande uit de Bondsdag en de Bondsraad) zich over de toepassing van de flexibiliteitsclausule uit te spreken als een wetgevingsvoorstel de EU bevoegdheden toekent die verder gaan dan de bevoegdheden die zij krachtens de Verdragen heeft. De Duitse vertegenwoordiger in de Raad mag namens Duitsland geen goedkeuring hechten aan een Commissievoorstel dat gebaseerd is op artikel 352 VWEU zolang niet aan dit constitutionele vereiste is voldaan.


c) du contenu de la promesse faite par le procureur du Roi ou, le cas échéant, le procureur fédéral, et des conditions qui sont, éventuellement imposées au repenti et auxquelles la décision favorable ou l'avis favorable au niveau de l'exécution de la peine est subordonnée.

c) de inhoud van de toezegging van de procureur des Konings of, in voorkomend geval, de federale procureur en de voorwaarden die desgevallend aan de spijtoptant worden opgelegd en waarvan de gunstige beslissing of het gunstig advies in het raam van de strafuitvoering afhankelijk wordt gesteld.


c) du contenu de la promesse faite par le procureur du Roi ou, les cas échéant, par le procureur fédéral et des conditions qui seront, éventuellement, imposées au repenti et auxquelles sera subordonnée l'extinction de l'action publique.

c) de inhoud van de toezegging van de procureur des Konings of in voorkomend geval, de federale procureur en de voorwaarden die desgevallend aan de spijtoptanten worden opgelegd en waarvan het verval van de strafvordering afhankelijk wordt gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions éventuellement imposées ->

Date index: 2023-01-13
w