Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions-cadres

Traduction de «conditions-cadres qui permettront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(11) En vue de créer les conditions-cadres qui permettront à tous les membres de la société de tirer pleinement parti d'une offre de qualité élevée de services nationaux de transport de voyageurs par chemin de fer, qui répondent aux objectifs sociaux fixés dans le traité sur l'Union européenne et aux objectifs relatifs aux services d'intérêt général définis dans le protocole n° 26 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, il est important que les États membres garantissent à tout le moins de bonnes conditions de travail et un niveau élevé de protection sociale pour le personnel des opérateurs de service public contre tout du ...[+++]

(11) Om de randvoorwaarden te creëren die alle leden van de maatschappij in staat stellen de voordelen van een hoogwaardig aanbod voor het binnenlands passagiersvervoer per spoor volledig te benutten die tevens in overeenstemming zijn met de in het VEU geformuleerde sociale doelstellingen en de in Protocol nr. 26 genoemde doelstellingen betreffende de diensten van algemeen belang, is het belangrijk dat de lidstaten het personeel van exploitanten van openbare diensten in elk geval goede arbeidsvoorwaarden en een hoogwaardige sociale bescherming tegen sociale dumping op nationaal, regionaal of lokaal niveau garanderen, met inachtneming van ...[+++]


(11) En vue de créer les conditions-cadres qui permettront à la société de tirer pleinement parti d'une ouverture effective du marché des services nationaux de transport de voyageurs par chemin de fer, il est important que les États membres assurent un niveau adéquat de protection sociale pour le personnel des opérateurs de service public.

(11) Om de randvoorwaarden te creëren die de maatschappij in staat stellen de voordelen van een reële openstelling van de markt voor het binnenlands passagiersvervoer per spoor volledig te benutten, is het belangrijk dat de lidstaten het volgende waarborgen:


(11) En vue de créer les conditions-cadres qui permettront à la société de tirer pleinement parti d'une ouverture effective du marché des services nationaux de transport de voyageurs par chemin de fer, il est important que les États membres assurent:

(11) Om de randvoorwaarden te creëren die de maatschappij in staat stellen de voordelen van een reële openstelling van de markt voor het binnenlands passagiersvervoer per spoor volledig te benutten, is het belangrijk dat de lidstaten het volgende waarborgen:


Liberty Global a également conclu un accord avec Medialaan, donnant à cette dernière accès au réseau mobile de BASE à des conditions qui lui permettront d'être compétitive en tant qu'opérateur de réseau mobile virtuel étendu («full MVNO»).

Daarnaast heeft Liberty Global een overeenkomst gesloten met Medialaan, waarbij Medialaan toegang krijgt tot het mobiele netwerk van BASE tegen voorwaarden waardoor Medialaan daadwerkelijk kan concurreren als een volwaardige mobiele virtuele netwerkoperator.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le contexte de la crise de la dette publique européenne, l'accent sera également mis sur la recherche afin de définir les conditions-cadres permettront d'assurer la stabilité des systèmes financiers et économiques européens.

Gelet op de crisis in de Europese overheidsfinanciën, zal ook de nadruk worden gelegd op onderzoek ter bepaling van de kadervoorwaarden voor stabiele Europese financiële en economische systemen.


Cette position constitue une base essentielle pour tout le travail que j’accomplis dans le cadre de nos négociations bilatérales, régionales et multilatérales en vue de réunir les conditions optimales qui permettront de protéger l’ensemble de notre agriculture dans le futur.

Dit vormt de fundamentele basis voor al het werk dat ik verricht in onze bilaterale, regionale en multilaterale onderhandelingen om er voor te zorgen dat de gunstigste omstandigheden worden gecreëerd om onze hele landbouw in de toekomst te beschermen.


Le Conseil a émis une nouvelle fois l'espoir que le Groupe d'assistance de l'OSCE puisse retourner rapidement en Tchétchénie dans des conditions qui lui permettront de s'acquitter de la totalité de son mandat.

De Raad spreekt opnieuw zijn hoop uit dat de missie van de OVSE (Assistance Group) spoedig kan terugkeren onder omstandigheden waarin zij haar mandaat volledig kan vervullen.


C'est pourquoi nous réformons la machine administrative, afin de mettre en place les conditions qui nous permettront d'exécuter nos tâches essentielles de façon efficace".

Daarom hervormen wij het ambtelijke apparaat, zodat de juiste omstandigheden worden geschapen om te garanderen dat de instelling haar essentiële taken volgens de strengste prestatienormen kan blijven vervullen.


Elle invite tous les pays du Caucase du sud à mettre en place les conditions qui leur permettront d'adhérer dans les plus brefs délais possibles à des institutions internationales, notamment le Conseil de l'Europe et l'Organisation mondiale du commerce.

Zij spoort alle staten van de Zuidelijke Kaukasus aan om de voorwaarden te scheppen die hen in staat zullen stellen om zo spoedig mogelijk tot internationale instellingen, met inbegrip van de Raad van Europa en de Wereldhandelsorganisatie, toe te treden.


LE CONSEIL INVITE LA COMMISSION 1. à faciliter la coopération industrielle avec les Pays d'Europe Centrale et Orientale en apportant son soutien au développement d'un environnement et d'un cadre réglementaire favorables aux entreprises et aux accords inter-entreprises; à cet effet, et afin de surmonter les obstacles à la coopération industrielle et à une intégration renforcée à l'économie européenne, sont prioritaires: a) un appui renforcé à l'amélioration par ces pays des conditions- cadres d'accueil pour les investissements, en particulier la transparence et la sécurité juridique pour les investisseurs et le rapprochement des règles d ...[+++]

DE RAAD VERZOEKT DE COMMISSIE 1. de industriële samenwerking met de landen van Midden- en Oost-Europa te vergemakkelijken, door haar steun te verlenen aan de ontwikkeling van een klimaat en een bestuursrechtelijk kader waarbinnen ondernemingen en overeenkomsten tussen ondernemingen kunnen gedijen ; met het oog daarop, en om de belemmeringen voor industriële samenwerking en nauwere integratie met de Europese economie weg te nemen, wordt voorrang gegeven aan : a) meer steun voor het verbeteren door deze landen van de raamvoorwaarden voor het toelaten van investeringen, met name de doorzichtigheid en de rechtszekerheid voor investeerders, ...[+++]




D'autres ont cherché : conditions-cadres     conditions-cadres qui permettront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions-cadres qui permettront ->

Date index: 2024-04-26
w