1. considère que la reconnaissance de la Banque centrale européenne (BCE) en tant qu’institution européenne – ce qui n'affecte pas son indépendance pou
r la conduite de sa politique monétaire – renforce la responsabilité du Parlement, et en particulier celle de sa commission compétente pour les affaires économiques et
monétaires, en tant qu’institution à laquelle la BCE rend compte de ses décisions de politique
monétaire; estime que, en parallèle, la contribution du Parlement à la désignation des membres du directoire de la BCE devra être renforcée; considère que le rôle de
...[+++]la BCE dans la lutte contre les atteintes aux intérêts financiers de l’Union européenne devra conduire à une étroite coopération entre les commissions du Parlement; 1. overweegt dat door de erkenning van de Europese Centrale Bank (ECB) als een Europese instelling, hetgeen zijn onafhankelijkheid bij het voeren van monetair beleid niet beïnvloedt, de verantwoordelijkheid van het Parlement en in het bijzonder die van zijn Commissie belast
met economische en monetaire zaken als instelling waaraan de ECB verantwoording over haar besluiten inzake het monetair beleid aflegt, wordt versterkt; is tevens van oordeel dat de bijdrage van het Parlement aan de benoeming van leden van de directie van de ECB versterkt zou moeten worden; overweegt dat de rol van de ECB als beschermer van de fi
...[+++]nanciële belangen van de Europese Unie zou moeten leiden tot een nauwe samenwerking tussen de commissies van het Parlement;