Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conduite qui contribuera indubitablement » (Français → Néerlandais) :

4° Mis à part la nouvelle réglementation en matière d'accès au permis de conduire moto et l'amélioration de la formation à la conduite qui contribuera indubitablement à plus de sécurité routière pour les motards, des adaptations d'infrastructure, tenant compte de la spécificité des motos, peuvent contribuer à éviter les accidents ou à en diminuer les conséquences.

4° Afgezien van de nieuwe regelgeving inzake de toegang tot het motorrijbewijs en de verbetering van de motorrijopleiding, die in de toekomst ongetwijfeld zullen bijdragen tot meer verkeersveiligheid voor motorrijders, kunnen verdere motorvriendelijke infrastructurele aanpassingen ervoor zorgen dat motorongevallen kunnen vermeden worden of de gevolgen ervan kunnen verminderd worden.


Quoi qu'il en soit, une modification des relations commerciales actuelles dans une perspective d'équité sociale contribuera indubitablement à la réalisation des « Objectifs du millénaire pour le développement », auxquels ont souscrits en 1999 tous les dirigeants des États membres des Nations unies (ONU).

Wat er ook van zij, een op sociale billijkheid gerichte wijziging van de huidige handelsbetrekkingen zal ongetwijfeld bijdragen tot de verwezenlijking van de Millennium Development Goals waarmee alle leiders van de lidstaten van de Verenigde Naties (VN) in 1999 hebben ingestemd.


Quoi qu'il en soit, une modification des relations commerciales actuelles dans une perspective d'équité sociale contribuera indubitablement à la réalisation des « Objectifs du millénaire pour le développement », auxquels ont souscrits en 1999 tous les dirigeants des États membres des Nations unies (ONU).

Wat er ook van zij, een op sociale billijkheid gerichte wijziging van de huidige handelsbetrekkingen zal ongetwijfeld bijdragen tot de verwezenlijking van de Millennium Development Goals waarmee alle leiders van de lidstaten van de Verenigde Naties (VN) in 1999 hebben ingestemd.


Considérant que, par rapport aux habitats initialement recensés, le site BE35029 finalement désigné comprend un habitat supplémentaire, la végétation des rochers calcaires (8210) suite aux demandes d'ajouts formulées dans le cadre de l'enquête publique; que cet habitat répond aux critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site; qu'il contribuera à la cohérence du réseau Natura 2000 et à l'atteinte des objectifs de conservation envisagés pour le site;

Overwegende dat de uiteindelijk aangewezen omtrek, ten opzichte van de aanvankelijke aangewezen omtrek, de bijkomende percelen bevat ten gevolge van verzoeken om toevoegingen die in het kader van het openbare onderzoek werden geuit; dat deze percelen aan de wetenschappelijke criteria voldoen op grond waarvan de locatie werd uitgekozen; dat ze tot de coherentie van het Natura BE35029-netwerk en tot het bereiken van de doelstellingen m.b.t. de instandhouding van de locatie zullen bijdragen;


Considérant que, par rapport aux espèces initialement recensées, le site BE35036 finalement désigné comprend une espèce supplémentaire, le Grand-duc d'Europe (A215) suite aux demandes d'ajouts formulées dans le cadre de l'enquête publique; que cette espèce répond aux critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site; qu'elle contribuera à la cohérence du réseau Natura 2000 et à l'atteinte des objectifs de conservation envisagés pour le site;

Overwegende dat de uiteindelijk aangewezen locatie BE35036, ten opzichte van de aanvankelijk geregistreerde soorten, een bijkomende soort bevat, namelijk de oehoe (A215) ten gevolge van de verzoeken om toevoeging verricht in het kader van het openbaar onderzoek; dat die soort aan de wetenschappelijke criteria beantwoordt die leidden tot de selectie van genoemde locatie; dat die locatie bijdraagt tot de samenhang van het Natura 2000-netwerk en het bereiken van de instandhoudingsdoelstellingen overwogen voor de locatie;


Ceux qui ont connu Frank Swaelen en tant que président du Sénat se souviendront indubitablement tous de la sérénité des réunions qu'il a conduites et de la dignité des débats.

Wie Frank Swaelen als senaatsvoorzitter gekend heeft, herinnert zich ongetwijfeld de serene en waardige sfeer waarin de vergaderingen onder zijn leiding plaatsvonden.


Toutefois, le soutien qu’apporte une institution telle que le Parlement européen à ce processus contribuera indubitablement à la création d’un climat internationaliste de coopération entre les deux pays, dont les relations sont difficiles.

Het feit dat een instelling als het Europees Parlement dit proces ondersteunt, zal echter zeker ook bijdragen tot het ontstaan van een gunstiger internationaal klimaat van samenwerking tussen beide landen, die niet echt op goede voet met elkaar staan, en dit zal een stap in de goede richting zijn.


J’espère sincèrement que cet accord contribuera, comme prévu, à renforcer les relations entre l’UE et la Moldova et, en particulier, à renforcer la «dimension humaine» de la politique européenne de voisinage, autrement dit, à rapprocher les gens afin que nous puissions tous faire davantage et mieux connaissance, parce que c’est indubitablement ce qui renforce l’esprit européen et la compréhension.

Ik hoop echt dat deze overeenkomst haar doel zal vervullen door te helpen de betrekkingen tussen de EU en Moldavië te versterken en de “menselijke dimensie” van het Europees Nabuurschapsbeleid te vergroten, oftewel mensen dichter tot elkaar te brengen zodat we elkaar meer en beter kunnen leren kennen, want dit is ongetwijfeld goed voor de Europese geest en verdraagzaamheid.


A. considérant que, si la révision récente, sur une année, du code de conduite de l'UE en matière d'exportation d'armements contribuera à renforcer le contrôle des exportations de l'UE, il reste d'autres mesures à prendre,

A. overwegende dat, hoewel de recente jaarlijkse evaluatie van de Gedragscode van de EU betreffende wapenuitvoer ertoe zal bijdragen de uitvoercontroles van de EU te verscherpen, er nog verdere maatregelen moeten worden genomen,


Enfin, le système européen de navigation par satellite, GALILEO, actuellement en phase de développement, apportera la nécessaire précision et fiabilité du service de positionnement et contribuera ainsi à la conduite des opérations de protection civile.

Ten slotte zal GALILEO, het Europese systeem voor satellietnavigatie dat nu in de ontwikkelingsfase verkeert, mogelijkheden voor een nauwkeurige en betrouwbare plaatsbepaling bieden en zo helpen bij de uitvoering van civiele beschermingsoperaties.


w