Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la confidentialité
Brûlé alors que le navire était en feu
Confidentialité de l’information
Confidentialité des données
Confidentialité des données de l’utilisateur
Confidentialité des données par clé publique
Confidentialité des données par clé secrète
Désastres
Expériences de camp de concentration
Protection des renseignements personnels
Protéger la confidentialité et l'identité en ligne
Respect du secret des données
Service de confidentialité de données
Torture

Traduction de «confidentialité était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confidentialité des données | confidentialité des données de l’utilisateur | confidentialité de l’information | protection des renseignements personnels

gegevensprivacy voor consumenten | informatiegeheimhouding | toegangscontrole voor gegevens | vertrouwelijkheid van informatie


confidentialité des données par chiffrement à clé publique | confidentialité des données par clé publique

datavertrouwelijkheid met openbare sleutel | gegevensbeveiliging met openbare sleutel | geheimhouding met openbare sleutel


confidentialité des données par chiffrement à clé secrète | confidentialité des données par clé secrète

datavertrouwelijkheid met geheime sleutel | geheimhouding met behulp van een geheime sleutel


confidentialité des données | respect du secret des données | service de confidentialité de données

databetrouwbaarheidsdienst


protéger la confidentialité et l'identité en ligne | protéger la confidentialité et l'identité sur l'internet

online privacy en identiteit beschermen | online privacy en identiteit veiligstellen


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


assurer la confidentialité

privacy bewaren | privacy respecteren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourriez-vous indiquer à combien de reprises vous avez usé de ce droit et, sous réserve des contraintes de confidentialité à respecter dans ce domaine, quelle était la nature des affaires concernées?

Kunt u meedelen in hoeveel gevallen u van dat recht hebt gebruikgemaakt en, met inachtneming van de op dat stuk geldende geheimhoudingsregels, wat de aard van de betrokken zaken was?


Ces critères ont été détaillés dans un vademecum administratif qui, pour des raisons de confidentialité, n'a pas été joint à la lettre de suivi adressée par M. Gramegna à M. Lamassoure, malgré le fait qu'il avait été expressément demandé et que le ministre avait dit qu'il était à la disposition de la délégation.

Deze criteria zijn verder uitgewerkt in een administratief vademecum dat om redenen van vertrouwelijkheid niet bij de follow-upbrief van dhr. Gramegna aan dhr. Lamassoure is gevoegd, hoewel die daar uitdrukkelijk om heeft gevraagd en hoewel de minister mondeling heeft beloofd dat het de delegatie ter beschikking zou worden gesteld.


Alors qu'à l'époque du bicamérisme intégral, le Sénat était chargé principalement d'une mission de chambre de « seconde lecture » et que l'on pouvait prôner le huis clos des réunions de commission pour garantir une certaine sérénité du travail législatif, cette confidentialité ne se justifie plus, au regard du rôle social important dont le Sénat a été chargé.

Terwijl de Senaat tijdens de periode van het integraal bicamerlisme voornamelijk een opdracht had als « tweede lezings »-kamer en de beslotenheid van de commissievergaderingen verdedigd kon worden om een zekere sereniteit bij het wetgevend werk te garanderen, valt de beslotenheid van de commissievergaderingen niet langer te verdedigen gezien de uitgesproken maatschappelijke rol die de Senaat vandaag dient te vervullen.


La réponse des experts consultés par les assemblées parlementaires était négative en raison des règles de confidentialité qui régissent le Conseil des ministre.

De deskundigen die daarover door de parlementaire assemblees zijn geraadpleegd, verwierpen deze vraag omdat de Ministerraad vertrouwelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque d'autres personnes que les entreprises parties à la concentration souhaitent communiquer au Collège de la concurrence des informations confidentielles, un auditeur désigné à cet effet par l'auditeur général, qui n'était pas chargé de l'instruction, se prononce sur la confidentialité, en application de la procédure prévue à l'article IV. 41, §§ 6 et 7.

Indien andere personen dan de ondernemingen die aan de concentratie deelnemen, vertrouwelijke informatie aan het Mededingingscollege wensen mee te delen, zal een daartoe door de auditeur-generaal aangewezen auditeur die niet belast was met het onderzoek, in toepassing van de procedure bedoeld in artikel IV. 41, §§ 6 en 7, zich over de vertrouwelijkheid uitspreken.


La réponse des experts consultés par les assemblées parlementaires était négative en raison des règles de confidentialité qui régissent le Conseil des ministre.

De deskundigen die daarover door de parlementaire assemblees zijn geraadpleegd, verwierpen deze vraag omdat de Ministerraad vertrouwelijk is.


3. Les autorités de résolution de pays tiers, lorsqu'une entreprise mère ou un établissement établi dans l'Union a une filiale ou une succursale qui serait considérée comme étant d'une importance significative si elle était située dans l'Union, peuvent, à leur demande, être invitées à participer au collège d'autorités de résolution en tant qu'observatrices, sous réserve qu'elles soient soumises à des obligations de confidentialité équivalentes, de l'avis de l'autorité de résolution au niveau du groupe, à celles fixées à l'article 98.

3. De afwikkelingsautoriteiten van derde landen kunnen, indien een moederonderneming of een in de Unie gevestigde instelling een zich in die landen bevindende dochterinstelling of een bijkantoor heeft dat als significant zou worden beschouwd indien het zich in de Unie bevond, op hun verzoek uitgenodigd worden om als waarnemer deel te nemen aan het afwikkelingscollege, mits zij onderworpen zijn aan vertrouwelijkheidsvereisten die naar het oordeel van de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau gelijkwaardig zijn aan die welke bij artikel 98 zijn vastgelegd.


Le Médiateur a confirmé que la protection de la confidentialité était légale et conforme au règlement de 2001 sur l’accès aux documents.

De Ombudsman bevestigde dat de instandhouding van vertrouwelijkheid legaal was en in lijn lag met de richtlijn voor toegang tot documenten uit 2001.


Lorsque les inspecteurs ont abordé la question de l'insuffisance des contrôles pour l'ESB, M. Keith Meldrum, responsable des services vétérinaires du Royaume-Uni, a apparemment réagi vivement, déclarant que les inspecteurs de la Commission n'étaient nullement habilités à procéder à des contrôles pour les questions relatives à l'ESB, que l'ESB était un problème non pas technique mais politique, que le Royaume-Uni délivrait les meilleurs certificats au monde et que le ministère de l'Agriculture n'était guère disposé à équiper le abattoirs d'ordinateurs pour des raisons de coût et de confidentialité" ...[+++]

Toen tijdens de besprekingen over tekortkomingen de BSE-kwestie door de inspecteurs ter sprake werd gebracht, reageerde Keith Meldrum, hoofd van de Britse Veterinaire Dienst, gepikeerd. Volgens hem hadden de inspecteurs van de Commissie geen bevoegdheid om aspecten in verband met BSE te onderzoeken; BSE was geen technische kwestie, doch veeleer een politieke zaak; het Verenigd Koninkrijk verstrekte de beste certificaten ter wereld en het Ministerie van Landbouw zag in verband met de kosten en in verband met vertrouwelijkheid geen heil in het installeren van computers in abattoirs" (Bijlage nr. 32).


S'agissant d'un dossier judiciaire en cours, il était normal que je respecte cette confidentialité.

Aangezien het om een aanhangig gerechtelijk dossier gaat, lag het voor de hand dat ik het vertrouwelijke karakter ervan zou eerbiedigen.


w