Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confient " (Frans → Nederlands) :

Art. 4. Les employeurs mentionnés à l'article 1 de la présente convention confient la mission de reclassement professionnel à Constructiv.

Art. 4. De onder artikel 1 van deze overeenkomst vermelde werkgevers wijzen de outplacementopdracht toe aan Constructiv.


Les commissions de nomination déterminent la portée des missions qu'elles confient aux groupes de travail.

De benoemingscommissies bepalen de draagwijdte van de opdrachten die zij aan de werkgroepen toevertrouwen.


Plusieurs dispositions du projet, à savoir les articles 122octies/1 (lire : 122octies/1 dans la version française), §§ 1 et 3, 122octies/2, §§ 1 et 2, 122octies/4 et 122octies/6, alinéa 1, en projet, confient néanmoins une compétence de nature réglementaire à la Commission nationale médico-mutualiste.

Bij talrijke bepalingen van het ontwerp, inzonderheid bij de ontworpen artikelen 122octies/1 (lees : 122octies/1 in de Franse tekst), § 1 en § 3, 122octies/2, § 1 en § 2, 122octies/4 en 122octies/6, eerste lid, wordt echter een bevoegdheid van reglementaire aard opgedragen aan de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen.


Art. 35. Les partenaires sociaux du secteur confient à l'asbl Fonds paritaire l'organisation du régime sectoriel de reclassement professionnel (article 5).

Art. 35. De sociale partners in de sector vertrouwen de organisatie van de sectorregeling voor outplacement (artikel 5) toe aan de vzw Paritair Fonds.


A la date d'entrée en vigueur du retrait de l'autorisation, celui-ci vaut résolution des contrats par lesquels les ayants droit confient la gestion de leurs droits à la société de gestion ou à l'organisme de gestion collective.

Op de datum van inwerkingtreding van de intrekking van de vergunning geldt deze als ontbinding van de overeenkomsten waarbij de houders van de rechten het beheer van hun rechten toevertrouwen aan de beheersvennootschap of aan de collectieve beheerorganisatie.


Selon une étude menée en 2013 en région bruxelloise, certaines associations de terrain confient être confrontées à des situations de mariage forcé de manière relativement fréquente puisqu'elles traitent entre 20 à 30 situations par an.

In een studie die in 2013 in het Brusselse Gewest werd uitgevoerd, melden bepaalde verenigingen op het terrein dat ze relatief frequent worden geconfronteerd met situaties van gedwongen huwelijken. Ze behandelen tussen de 20 à 30 gevallen per jaar.


Dans ce cadre, des étrangers en séjour illégal confient la reconnaissance de leurs enfants à un ressortissant belge, généralement d'origine étrangère, pour obtenir, en tant que parents d'un enfant belge, un droit de séjour sur notre territoire et bénéficier d'une aide sociale.

Daarbij wordt vastgesteld dat illegale vreemdelingen hun kinderen laten erkennen door een Belgische onderdaan, meestal van vreemde origine, teneinde als ouder van een Belgisch kind een verblijfsrecht op het Belgische grondgebied en sociale steun te bekomen.


Il est en outre constaté que des étrangers en séjour illégal confient la reconnaissance de leurs enfants à un ressortissant belge, généralement d'origine étrangère, pour obtenir, en tant que parents d'un enfant belge, un droit de séjour sur notre territoire et bénéficier d'une aide sociale.

Daarbij wordt vastgesteld dat illegale vreemdelingen hun kinderen laten erkennen door een Belgische onderdaan, meestal van vreemde origine, teneinde als ouder van een Belgisch kind een verblijfsrecht op het Belgische grondgebied en sociale steun te bekomen.


Toutefois, deux communes sur l'ensemble de la Belgique - Scherpenheuvel-Zichem et Gerpinnes - ne confient pas l'enquête en matière de changements d'adresse à la police locale.

Echter, twee gemeenten in heel België, namelijk Scherpenheuvel-Zichem en Gerpinnes, vertrouwen het onderzoek naar adreswijzigingen niet toe aan de lokale politie.


1. a) Après renseignements auprès des communes de Scherpenheuvel-Zichem et Gerpinnes, il s'avère que toutes deux confient bien les enquêtes de contrôle de la résidence principale à la police locale, comme c'est le cas dans toutes les autres communes du pays. b) à d) Dans le cadre du débat sur les missions de base de la police, une task force examine actuellement quelles "missions de base" la police doit précisément remplir et quelles alternatives (collaboration, sous-traitance) sont souhaitables et réalisables.

1. a) Na het inwinnen van inlichtingen bij de betrokken gemeenten blijkt dat de woonstcontroles in beide gemeenten, Scherpenheuvel-Zichem en Gerpinnes, worden verricht door de lokale politie, zoals dit ook gebeurt in alle andere gemeenten van het land. b) tot d) In kader van het kerntakendebat van de politie onderzoekt een taskforce welke "kerntaken" de politie dient uit te voeren en welke mogelijke alternatieven (samenwerking, uitbesteden) wenselijk en haalbaar zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confient ->

Date index: 2023-01-14
w