Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confirmation législative laquelle » (Français → Néerlandais) :

L'expérience récente de la mise en œuvre de la législation sectorielle a confirmé que la mesure dans laquelle la biotechnologie est utilisée dépend du développement d'applications spécifiques et du soutien que leur accorde le public.

Uit de ervaring die recentelijk met de uitvoering van sectorale wetgeving is opgedaan, is gebleken dat de mate waarin biotechnologie wordt opgepakt mede wordt bepaald door de publieke acceptatie en door de ontwikkeling van specifieke toepassingen.


Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'artic ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


« À cet égard, il y a lieu d'attirer l'attention sur la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, selon laquelle une disposition législative, adoptée en application d'une disposition d'une loi d'habilitation ou d'une loi de pouvoirs spéciaux prévoyant explicitement la confirmation des arrêtés d'exécution, ne peut être considérée comme ayant pour objet de paralyser le contrôle de légalité par le juge.

« Er dient in dit verband te worden gewezen op de rechtspraak van het Arbitragehof luidens welke een wetsbepaling, aangenomen met toepassing van een bepaling van een opdrachtwet of een bijzondere-machtenwet die uitdrukkelijk in de bekrachtiging van de uitvoeringsbesluiten voorziet, niet geacht kan worden tot doel te hebben de rechterlijke wettigheidstoetsing onomogelijk te maken.


Le texte initial du projet avait confirmé la législation selon laquelle, lorsque le tribunal correctionnel condamne pour certains types d'infractions définies par le projet en cours, il condamne d'office soit au paiement de cotisations impayées, soit au remboursement de sommes perçues indûment.

De oorspronkelijke tekst van het ontwerp bevestigde de wetgeving die bepaalt dat wanneer de correctionele rechtbank een veroordeling uitspreekt voor bepaalde soorten inbreuken die onder voorliggend ontwerp vallen, ze ambtshalve veroordeelt hetzij tot de betaling van de onbetaalde bijdragen, hetzij tot de terugbetaling van de onrechtmatig ontvangen bedragen.


Il fait référence à l'avis du Conseil d'État qui attire l'attention sur la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, selon laquelle une disposition législative, adoptée en application d'une disposition d'une loi d'habilitation ou d'une loi de pouvoirs spéciaux prévoyant explicitement la confirmation des arrêtés d'exécution, ne peut être considérée comme ayant pour objet de paralyser le contrôle de légalité par le juge.

Hij verwijst naar de Raad van State die in zijn advies de aandacht vestigt op de rechtspraak van het Arbitragehof luidens welke een wetsbepaling, aangenomen met toepassing van een bepaling van een opdrachtwet of een bijzondere machtenwet die uitdrukkelijk in de bekrachtiging van de uitvoeringsbesluiten voorziet, niet geacht kan worden tot doel te hebben de rechterlijke wettigheidstoetsing onmogelijk te maken.


C'est la raison pour laquelle il faut que le pouvoir de l'exécutif soit limité dans le temps et qu'un projet de loi portant confirmation de l'arrêté royal soit déposé sur le bureau des Chambres législatives.

Vandaar dat de bevoegdheden van de uitvoerende macht in de tijd moeten beperkt worden en dat bij de Wetgevende Kamers een wetsontwerp moet ingediend worden ter bekrachtiging van het koninklijk besluit.


Le texte initial du projet avait confirmé la législation selon laquelle, lorsque le tribunal correctionnel condamne pour certains types d'infractions définies par le projet en cours, il condamne d'office soit au paiement de cotisations impayées, soit au remboursement de sommes perçues indûment.

De oorspronkelijke tekst van het ontwerp bevestigde de wetgeving die bepaalt dat wanneer de correctionele rechtbank een veroordeling uitspreekt voor bepaalde soorten inbreuken die onder voorliggend ontwerp vallen, ze ambtshalve veroordeelt hetzij tot de betaling van de onbetaalde bijdragen, hetzij tot de terugbetaling van de onrechtmatig ontvangen bedragen.


« Une disposition législative, en l'occurrence les décrets des 14 décembre 2001 et 29 mars 2002, qui a pour effet que la force exécutoire de permis de bâtir concernant un projet qui porte atteinte à des zones protégées par l'article 4 de la directive sur les oiseaux et/ou l'article 6 de la directive Habitat et que les riverains attaquent sur la base de ces directives est subordonnée à une confirmation législative, laquelle empêche du même coup de contester ces permis, en droit interne, devant les juridictions administratives normales ...[+++]

« Is een wetgevende bepaling, in casu de decreten van 14 december 2001 en 29 maart 2002, waarmee de uitvoerbaarheid van bouwvergunningen, welke een project betreffen dat de aantasting inhoudt van gebieden die beschermd worden onder art. 4 van de vogelrichtlijn en/of art. 6 van de habitatrichtlijn en dat op grond van die richtlijnen door de omwonenden [wordt] aangevochten, afhankelijk wordt gesteld van een bekrachtiging door de wetgever, welke tegelijk naar intern recht de aanvechting ervan voor de normale administratieve rechtsmachten onmogelijk maakt, en daarmee tegelijkertijd de mogelijkheid van een schorsing en vernietiging erga omnes ...[+++]


Dès réception de ces déclarations confirmatives, le collège des bourgmestre et échevins de la commune visée au paragraphe précédent mentionne dans le registre spécial des électeurs visé à l'article 11, § 1, du Code électoral, en regard du nom des électeurs qu'elles concernent, la date à laquelle elle a été agréée pour chacun d'eux : la mention de cette date signifie que l'intéressé conserve la qualité d'électeur et que la procuration par laquelle il a désigné un électeur inscrit dans une commune belge à l'effet de voter en son nom pour l'élection des ...[+++]

Van zodra het college van burgemeester en schepenen van de in de vorige paragraaf bedoelde gemeente die bevestigende verklaringen ontvangt, vermeldt het in het speciale kiezersregister bedoeld in artikel 11, § 1, van het Kieswetboek, naast de naam van de kiezers waarop zij betrekking hebben, de datum waarop zij voor elk van hen erkend is : de vermelding van die datum betekent dat de betrokkone de hoedanigheid van kiezer behoudt, en dat de volmacht waarbij hij een kiezer die in een Belgische gemeente ingeschreven is, aangewezen heeft om in zijn naam te stemmen voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers, geldig blijft tot 31 dece ...[+++]


S'il ne respecte pas cet engagement, le déclarant sera inscrit dans cette banque de données informatisée tenue au niveau central à l'initiative du poste diplomatique ou consulaire qui aura réceptionné sa première déclaration confirmative (cfr. le point 3 ci-après : pour que la procuration conserve sa validité, le déclarant est tenu de déclarer par écrit chaque année, dans le courant du mois d'octobre, auprès du poste diplomatique ou consulaire belge du ressort de son domicile à l'étranger, qu'il confirme la procuration par laquelle il a désigné un éle ...[+++]

Als de aangever die verbintenis niet nakomt, zal hij ingeschreven worden in de geautomatiseerde databank die centraal bijgehouden wordt, op initiatief van de diplomatieke of consulaire post die zijn eerste bevestigende verklaring ontvangen zal hebben (cf. punt 3 hieronder; opdat de volmacht zijn geldigheid zou behouden, moet de aangever elk jaar bij de Belgische diplomatieke of consulaire post van het ambtsgebied van zijn woonplaats in het buitenland, in de loop van de maand oktober schriftelijk verklaren dat hij de volmacht waarbij hij een kiezer die ingeschreven is in een Belgische gemeente, aangewezen heeft om in zijn naam te stemmen ...[+++]


w