Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confirmé qu'il envisage très sérieusement " (Frans → Nederlands) :

Le secteur financier, par son représentant, a confirmé qu'il envisage très sérieusement le maintien de ce collège ainsi que son financement.

De financiële sector heeft, via zijn vertegenwoordiger, bevestigd dat zij ernstig overwegen om dit college en de financiering ervan te behouden.


Dans le cadre de la restructuration des services de police, le ministre de l'Intérieur envisage très sérieusement de démanteler le Service environnement de la police fédérale.

In het kader van de herstructurering van de politiediensten overweegt de minister van Binnenlandse Zaken ernstig de centrale dienst Leefmilieu van de federale politie af te schaffen.


Cependant, j'envisage très sérieusement une forfaitarisation globale pour les médicaments tout au moins.

Niettemin overweeg ik ernstig om tenminste voor de geneesmiddelen een globale forfaitarisering in te voeren.


Le mauvais fonctionnement est confirmé par une autorité comme la Stedelijk Havenbedrijf qui suit très attentivement et très sérieusement la vie du port.

Daarenboven worden ze bevestigd door een autoriteit als het Stedelijk Havenbedrijf, die accuraat en met grote ernst het reilen en zeilen in de haven opvolgt.


Nous devons envisager très sérieusement ensemble ce qui est possible, et aussi ce qui ne l’est pas.

We moeten werkelijk serieus bespreken wat haalbaar is, en dan kunnen we vervolgens ook bespreken wat niet haalbaar is.


J’invite donc la Commission et le Conseil à envisager très sérieusement quelle aide apporter au Laos si celui-ci ne fait pas de progrès substantiels, notamment en ce qui concerne les droits du peuple Hmong.

Ik roep de Commissie en de Raad dan ook op om zeer goed na te denken over de vraag welke steun er aan Laos gegeven dient te worden - als er al steun gegeven moet worden - indien er geen substantiële verbeteringen optreden, met name met betrekking tot de rechten van de Hmong.


La visite a confirmé que ces deux pays seraient très sérieusement touchés si les plans de la Commission européenne devaient être approuvés par le Conseil de l'Union européenne.

Het bezoek heeft bevestigd dat deze twee landen zeer ernstig zouden worden getroffen indien de plannen van de Europese Commissie door de Raad van de Europese Unie zouden moeten worden goedgekeurd.


De toute manière, le problème doit être envisagé très sérieusement, non seulement à cause de la quantité de personnes impliquées, mais aussi parce que le trafic des femmes est un type de criminalité organisée manifestement en hausse dans le monde entier, parce qu'il génère des bénéfices considérables pour une prise de risque relativement réduite par les trafiquants.

Hoe dan ook moet het probleem zeer serieus tegemoet getreden worden, niet alleen vanwege het aantal daarbij betrokken personen, maar ook omdat de vrouwenhandel een vorm van georganiseerde criminaliteit is die in de gehele wereld duidelijk in de lift zit wegens de hoge winsten en de naar verhouding geringe risico's voor de plegers van deze misdrijven.


Le mauvais fonctionnement est confirmé par une autorité comme la Stedelijk Havenbedrijf qui suit très attentivement et très sérieusement la vie du port.

Daarenboven worden ze bevestigd door een autoriteit als het Stedelijk Havenbedrijf, die accuraat en met grote ernst het reilen en zeilen in de haven opvolgt.


Il y a le problème de la peine de mort, de la torture, des campagnes « rendre coup pour coup », des procès inéquitables, des arrestations de prétendus cyberdissidents, de la répression du droit à la liberté au Tibet, des arrestations des fidèles de Falun Gong et des atteintes sérieuses aux droits de l'homme des personnes qui souffrent du sida ou sont porteuses du HIV. Tous ces points sont très inquiétants et dans ces circonstances, je pense que la levée de l'embargo n'est pas envisageable ...[+++]

Kijken we maar naar de problematiek van de doodstraf, de foltering, de `sla hard terug'-campagnes, de oneerlijke processen, de arrestaties van de zogenaamde cyberdissidenten, de onderdrukking van het recht op vrijheid in Tibet, de arrestaties van Falun Gong-beoefenaars en de ernstige mensenrechtenschendingen voor de mensen die getroffen zijn door HIV en Aids. Al die punten zijn zeer verontrustend en in die omstandigheden denk ik dat een opheffing van het embargo niet te overwegen is.


w