Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe de travail maritime de la CE
MLC

Traduction de «conformité du travail maritime » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention (révisée) sur l'âge minimum (travail maritime), 1936 | Convention fixant l'âge minimum d'admission des enfants au travail maritime (révisée en 1936)

Verdrag tot vaststelling van de minimumleeftijd voor toelating van kinderen tot arbeid op zee (herzien)


Convention du travail maritime, 2006 | MLC [Abbr.]

Maritiem Arbeidsverdrag, 2006 | MAV [Abbr.]


groupe de travail maritime de la CE

communautaire werkgroep Havens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu l'arrêté royal du 4 août 2014 fixant le modèle du certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité du travail maritime visés au Titre 2 de la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006;

Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 2014 tot vaststelling van het model van het maritiem arbeidscertificaat, en de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid bedoeld in de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en controle van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006;


Art. 25. A l'article 28 de la même loi, les mots "et la déclaration de conformité du travail maritime" sont remplacés par les mots ", la déclaration de conformité du travail maritime et les certificats d'assurance sous MLC 2006".

Art. 25. In artikel 28 van dezelfde wet worden de woorden "en de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid" vervangen door de woorden ", de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid en de certificaten van verzekering onder MLC 2006"


Art. 26. A l'article 29 de la même loi, les mots "et de la déclaration de conformité du travail maritime" sont remplacés par les mots ", de la déclaration de conformité du travail maritime et des certificats d'assurance sous MLC 2006".

Art. 26. In artikel 29 van dezelfde wet worden de woorden "en van de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid" vervangen door de woorden ", van de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid en van de certificaten van verzekering onder MLC 2006".


Art. 18. Dans l'article 7 de la même loi, les mots "et une déclaration de conformité du travail maritime" sont remplacés par les mots ", une déclaration de conformité du travail maritime et les certificats d'assurance sous MLC 2006".

Art. 18. In artikel 7 van dezelfde wet worden de woorden "en een conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid" vervangen door de woorden ", een conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid en de certificaten van verzekering onder MLC 2006".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° au 2°, les mots "et de la déclaration de conformité du travail maritime" sont remplacés par les mots ", de la déclaration de conformité du travail maritime et/ou les certificats d'assurance sous MLC 2006";

2° onder 2° worden de woorden "en van de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid" vervangen door een de woorden ", de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid en/of de certificaten van verzekering onder MLC 2006";


b) lorsqu'un Membre procède à l'inspection d'un navire étranger en application de la Convention du travail maritime, il a l'obligation d'accepter le certificat de travail maritime et la déclaration de conformité du travail maritime, sous réserve que ces documents soient valides, comme attestant, sauf preuve contraire, de la conformité du navire aux « prescriptions de la (...). Convention, y compris des droits des gens de mer » (paragraphe 2);

b) wanneer een Lid een buitenlands schip aan een inspectie onderwerpt bij toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid, is hij ertoe verplicht het maritiem arbeidscertificaat en de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid te aanvaarden, behoudens deze documenten geldig zijn, als bewijsstuk, behalve bewijs van het tegendeel, dat het schip beantwoordt aan de voorschriften van het verdrag, de rechten van de zeevarenden inbegrepen (paragraaf 2);


3. Tout Membre doit exiger des navires battant son pavillon qu'ils conservent et tiennent à jour un certificat de travail maritime certifiant que les conditions de travail et de vie des gens de mer à bord, y compris les mesures visant à assurer la conformité continue des dispositions adoptées qui doivent être mentionnées dans la déclaration de conformité du travail maritime dont il est question au paragraphe 4 de la présente règle, ont fait l'objet d'une inspection et répondent aux prescriptions de la législation nationale ou autres dispositions visant l'application de la présente convention.

3. Elk Lid eist dat schepen die zijn vlag voeren een maritiem arbeidscertificaat aan boord hebben en bijhouden waarin wordt verklaard dat de arbeids- en levensomstandigheden van zeevarenden op het schip, met inbegrip van maatregelen ten behoeve van continue naleving die moeten worden opgenomen in de in paragraaf 4 van dit voorschrift bedoelde conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid, zijn geïnspecteerd en voldoen aan de vereisten van de nationale wet- of regelgeving of andere maatregelen ter uitvoering van dit Verdrag.


2. Tout Membre accepte le certificat de travail maritime et la déclaration de conformité du travail maritime exigés par la règle 5.1.3 comme attestant, sauf preuve contraire, la conformité aux prescriptions de la présente convention, y compris les droits des gens de mer.

2. Elk Lid aanvaardt het maritiem arbeidscertificaat en de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid vereist ingevolge voorschrift 5.1.3 als prima facie bewijs van de naleving van de vereisten van dit Verdrag (met inbegrip van de rechten van zeevarenden).


La délivrance du certificat de travail maritime sera soumise à une inspection complète qui devra avoir lieu avant la fin de la période de validité du certificat provisoire et aucun nouveau certificat provisoire ne pourra être délivré (paragraphe 8). La délivrance d'une déclaration de conformité de travail maritime n'est pas requise pendant la durée de validité du certificat de travail maritime délivré à titre provisoire.

Het afleveren van het maritiem arbeidscertificaat wordt aan een volledige inspectie onderworpen die moet plaatsvinden vóór het verstrijken van de geldigheidsduur van het voorlopig maritiem arbeidscertificaat en er kan geen enkel nieuw voorlopig maritiem arbeidscertificaat worden afgegeven (paragraaf 8) Het afgeven van de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid is niet vereist tijdens de geldigheidsduur van een voorlopig maritiem arbeidscertificaat.


Le certificat de travail maritime, le certificat de travail maritime provisoire et la déclaration de conformité du travail maritime doivent suivre le modèle indiqué à l'annexe A5-II (paragraphe 9).

Het maritiem arbeidscertificaat, het voorlopig maritiem arbeidscertificaat en de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid worden opgesteld overeenkomstig de modellen vermeld in bijlage A5-II (paragraaf 9).




D'autres ont cherché : convention du travail maritime     conformité du travail maritime     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conformité du travail maritime ->

Date index: 2022-01-25
w