— d'une part, dans la continuité de nos obligations d'apporter en permanence les modifications législatives nécessaires pour combattre et pour prévenir efficacement la traite et le trafic des êtres humains, phénomènes criminels en pleine mutation et qui ne cessent de croître, pour en protéger les victimes et pour maintenir en conformité notre droit avec les instruments de droit international et de droit européen (1) ayant déterminé notamment l'adoption de la loi du 10 août 2005 modifiant diverses dispositions en vue de renforcer la lutte contre la traite et le trafic des êtres humains et contre les pratiques des marchands de sommeil.
— onze verplichting om voortdurend de vereiste wetswijzigingen door te voeren om mensenhandel en mensensmokkel, misdadige verschijnselen die volop veranderen en blijven toenemen, efficiënt te bestrijden en te voorkomen, om de slachtoffers te beschermen en om ons recht te blijven afstemmen op de instrumenten van internationaal en Europees recht (1) , wat al heeft geleid tot de goedkeuring van de wet van 10 augustus 2005 tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de versterking van de strijd tegen mensenhandel en mensensmokkel en tegen praktijken van huisjesmelkers.