Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conformément aux dispositions contractuelles convenues entre " (Frans → Nederlands) :

Si ces mesures visant à limiter la demande ne s'avèrent pas suffisantes, le responsable d'accès doit à tout moment pouvoir activer, à la première demande du gestionnaire du réseau, les moyens suivants : 1° modifier la fourniture de puissance réactive; 2° modifier la fourniture de puissance active; 3° modifier ou interrompre les prélèvements aux connexions aux réseaux conformément aux dispositions contractuelles convenues entre le gestionnaire du réseau et l'utilisateur du réseau concerné ou les responsables d'accès qu'il a désignés.

Als die vraagbeperkende maatregelen niet voldoende blijken, geldt dat op het eerste verzoek van de netbeheerder, volgende middelen op elk moment door de toegangsverantwoordelijke moeten geactiveerd kunnen worden : 1° de levering van reactief vermogen wijzigen; 2° de levering van actief vermogen wijzigen; 3° de afnamen op de netverbindingen wijzigen of onderbreken volgens de contractuele bepalingen overeen-gekomen tussen de netbeheerder en de betrokken netgebruiker of de door hem aangeduide toegangsverantwoordelijken.


Art. 14. § 1. Le joueur dont le contrat vient à terme conformément aux dispositions contractuelles est libre de conclure un contrat de travail avec un autre club de son choix.

Art. 14. § 1. De speler van wie het contract afloopt overeenkomstig de contractuele bepalingen is vrij om een arbeidsovereenkomst af te sluiten met een andere club naar zijn keuze.


La législation relative aux services de paiement prévoit bien que le prestataire de services de paiement du commerçant bénéficiaire est responsable de la transmission correcte de l'ordre de paiement initié conformément aux conditions contractuelles convenues, au prestataire de services de paiement du payeur.

Wel voorziet de wetgeving inzake betalingsdiensten dat de betalingsaanbieder van de begunstigde handelaar verantwoordelijk is voor het correct verzenden van de geïnitieerde betalingsopdracht overeenkomstig de contractueel overeengekomen termijnen, aan de betalingsdienstaanbieder van de betaler.


Entre : L'Etat belge, représenté par le ministre qui a la Loterie Nationale dans ses attributions, conformément à l'article 15, § 1, de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale et à l'arrêté royal du 11 octobre 2014 de composition du gouvernement. ci-après dénommé "l'Etat", Et : La Loterie Nationale, société anonyme de droit public, représentée par son comité de direction conformément aux dispositions de l'article 15, § ...[+++]

Tussen : De Belgische Staat, vertegenwoordigd door de minister tot wiens bevoegdheden de Nationale Loterij behoort, overeenkomstig artikel 15, § 1, van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij en het koninklijk besluit van 11 oktober 2014 waarin de samenstelling van de regering wordt bepaald, Hierna "de Staat" genoemd, En : De Nationale Loterij, naamloze vennootschap van publiek recht, vertegenwoordigd door haar directiecomité overeenkomstig de bepalingen van artikel 15, § 2, van de bovengenoemde wet van 19 april 2002, Hierna "de Nationale Loterij" genoemd, Overeenkomstig artikel ...[+++]


CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE SUR L'ENTRAIDE JUDICIAIRE EN MATIERE PENALE Le Royaume de Belgique Et La République Populaire de Chine (ci-après appelés "les Parties"), En vue d'améliorer la coopération judiciaire effective entre les deux pays dans le domaine de l'entraide judiciaire en matière pénale sur base du respect mutuel de la souveraineté, de l'égalité et de l'intérêt mutuel, Ont décidé de conclure la présente Convention et sont convenues des dispositions ...[+++]

OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI|f% EN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA INZAKE WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN STRAFZAKEN Het Koninkrijk België En De Volksrepubliek China (hierna "de Partijen"), Teneinde de effectieve samenwerking tussen beide landen op het vlak van wederzijdse rechtshulp in strafzaken op grond van wederzijds respect voor soevereiniteit, gelijkheid en wederzijds belang te verbeteren, Hebben besloten deze Overeenkomst te sluiten en zijn de volgende bepalingen overeengekomen : Artikel 1 Toepassingsgebied 1.De Partijen verbinden zich ertoe elkaar overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst wederzijdse rechtshulp in de ruims ...[+++]


Art. 22. Dans l'article 27 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° au premier alinéa, les mots « et qui ne renoncent pas à la situation statutaire et financière qu'ils avaient dès le début de leur emploi contractuel » sont insérés entre les mots « emploi contractuel » et le membre de phrase « , maintiennent » ; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Aux membres du personnel, visés à l'article 1, dont l'emploi statutaire et converti en un emploi contractuel et qui, vu l'article 14, § 4, du décret du 27 ...[+++]

Art. 22. In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden tussen de woorden "contractuele tewerkstelling" en de zinsnede ", behouden" de woorden "en die geen afstand doen van de statutaire en financiële toestand die ze hadden bij de aanvang van hun contractuele tewerkstelling" ingevoegd; 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : "Aan de personeelsleden, vermeld in het eerste lid, van wie de statutaire tewerkstelling wordt omgezet in een contractuele tewerkstelling en die, gelet op artikel 14, § 4, van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie ...[+++]


Le contrat relatif à la créance privée et les autres dispositions contractuelles convenues entre la contrepartie et le débiteur ne doivent pas comporter de disposition restrictive concernant la mobilisation des garanties, à moins que la législation nationale ne reconnaisse spécifiquement la position privilégiée de l’Eurosystème en matière de mobilisation des garanties, indépendamment de toute restriction contractuelle.

In de kredietvorderingsovereenkomst of in andere contractuele regelingen tussen de tegenpartij en de schuldenaar mag de mobilisatie op geen enkele wijze worden beperkt, tenzij nationale wetgeving bepaalt dat dergelijke contractuele beperkingen de positie van het Eurosysteem met betrekking tot de mobilisatie van onderpand onverlet laten.


Absence de restrictions à la réalisation de la créance privée: le contrat relatif à la créance privée et les autres dispositions contractuelles convenues entre la contrepartie et le débiteur ne doivent comporter aucune restriction en ce qui concerne la réalisation de la créance privée mobilisée en garantie, notamment quant à la forme, au délai ou à toute autre exigence relative à cette réalisation».

Afwezigheid van beperkingen op het te gelde maken van de kredietvordering: In de kredietvorderingsovereenkomst of andere contractuele regelingen tussen de tegenpartij en de schuldenaar mag het te gelde maken van de als onderpand gebruikte kredietvordering op geen enkele wijze worden beperkt door formele, temporele of andere vereisten met betrekking tot tegeldemaking”.


1° « prestation distincte » : toute prestation pour laquelle un tarif unitaire particulier est facturé au cours de la période de référence de la facture conformément aux dispositions contractuelles convenues entre l'opérateur et l'abonné;

1° « deelprestatie » : elke prestatie waarvoor binnen de referteperiode van de factuur overeenkomstig de tussen de operator en de abonnee overeengekomen contractuele voorwaarden een afzonderlijk eenheidstarief wordt aangerekend;


Les dispositions des premier et deuxième alinéas ne s'appliquent pas aux oeuvres ou autres objets protégés qui sont mis à la disposition du public à la demande selon les dispositions contractuelles convenues entre les parties de manière que chacun puisse y avoir accès de l'endroit et au moment qu'il choisit individuellement.

De bepalingen van artikel 6, lid 4, eerste en tweede alinea gelden niet voor werken of ander materiaal voor het publiek beschikbaar gesteld op grond van overeengekomen bepalingen op zodanige wijze dat leden van het publiek daartoe toegang hebben op een door hen individueel gekozen plaats en tijd.


w